¿Cuál es el caso más antiguo conocido de una petición dirigida a María?

Una respuesta reciente en este sitio dice que "La gente siempre ha orado a María como principal intercesora en su nombre". Semejante declaración seguramente les parecerá excesiva a los protestantes, quienes normalmente caracterizarían la idea de María intercediendo por los vivos como un desarrollo (negativo) que tuvo lugar siglos después de Cristo.

Dudo que el debate se resuelva aquí, pero aún me hace preguntarme: ¿cuál es el primer caso conocido de una petición dirigida a Mary? Estoy buscando una declaración clara en la que Mary sea el objetivo real de una petición, no que se la haga referencia tangencialmente en asociación con una petición. No busco declaraciones de elogio dirigidas a María .

Revisando rápidamente la Historia de la Iglesia de Everett Ferguson , encontré lo siguiente, que puede resultar útil como punto de partida para las respuestas:

María fue invocada en la oración entre los hablantes de griego en el siglo tercero o cuarto, pero el primer himno latino que incluye una dirección a María es del siglo quinto. (16.2.C)

Sin embargo, tenga en cuenta que a esta cita le faltan dos cosas que busco en las respuestas: no especifica que las oraciones fueran peticiones y no indica los documentos en los que se registraron estas oraciones.


Tenemos una pregunta similar, ¿ Cuándo es el primer caso documentado de cristianos orando a los santos muertos? Sin embargo, no aborda específicamente la cuestión de la oración a María , y aunque María se menciona varias veces en una respuesta , solo se la alaba, nunca se le pide, en las oraciones citadas allí (como las de la Liturgia de Santiago ).

Este es un buen recurso: udayton.edu/imri/mary/p/prayers-of-saints-to-mary.php . Puedo escribir una respuesta más tarde.
¿Qué pasa con una oración que se refiere a María como receptora de peticiones pero que no hace una en sí misma? ¿Eso cuenta?
@MattGutting Hmm, eso sin duda sería interesante, aunque preferiría que se incluyera como un complemento a una respuesta que identifique una petición real. ¡La parte difícil de preguntas como esta es que la línea debe trazarse en algún lugar para que tenga sentido!
La gente ya estaba tratando de adorar a María cuando Jesús los estaba corrigiendo en esto, como podemos ver en Lucas 11:27-28. No fue exactamente una oración, pero eso probablemente habría sido el comienzo, o tal vez un proto-ejemplo.
@DKing, si esa es la lección que tomas de Lucas 11: 27-28, entonces tengo curiosidad por saber qué obtienes de Lucas 14:26.
@Kyralessa No estoy seguro de la relevancia de ese verso. Lucas 14:26 habla de que Cristo es lo único importante para un creyente. Aunque tal vez tenga alguna relevancia. Sólo Cristo es el objeto de nuestra adoración.

Respuestas (1)

ingrese la descripción de la imagen aquí

Praesidium Sub Tuum


La oración de petición más antigua conocida a María, la Θεοτόκος ( Theotokos ), o Dei Genetrix (el griego y el latín, respectivamente, para 'Portadora de Dios' o 'Dador de nacimiento de Dios') se encuentra en un papiro egipcio del siglo III. siglo ( comúnmente datado alrededor de 250-280 d. C. pero tan tarde como 300; no pude encontrar una fecha posterior al siglo IV) y contiene la oración a la Santísima Virgen María bajo el título de Theotokos, 'Bajo tu patrocinio', que se puede ver a continuación:

ingrese la descripción de la imagen aquí Rylands papiro 470


Se llama en latín Sub Tuum Presidium, y en griego (en el que se escribió originalmente, o se cree que se escribió) se llama Ὑπὸ τὴν σὴν εὐσπλαγχνίαν ( hipo ten sen eusplangnian ), ambos significan 'Bajo tu patrocinio'. .


La versión griega:

Ὑπὸ τὴν σὴν εὐσπλαγχνίαν καταφεύγομεν θεοτ razón

Bajo tu compasión, Nos refugiamos, oh Madre de Dios: no desprecies nuestras súplicas en el tiempo de la angustia: antes bien , sálvanos de los peligros, solo puro, solo bendito.

(Puedes escuchar esta versión cantada aquí ).

La versión latina:

Sub tuum praesidium confugimus, Sancta Dei Genetrix. Nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus [nostris*], sed a periculis cunctis libera nos semper , Virgo gloriosa et benedicta. Amén.

Volamos a tu patrocinio, oh santa Madre de Dios; No desprecies nuestras súplicas en nuestras necesidades, antes bien líbranos siempre de todos los peligros, oh Virgen gloriosa y bendita. Amén.

* Latín para 'nuestro'—retenido ya que algunas versiones contienen esto.

(Puedes escuchar esta versión cantada aquí ).


Como puede ver, le pide a la Santísima Virgen María que no desprecie nuestras peticiones, lo que significa que ella es el objeto de su petición. La petición es general, es decir, escuchar cualquier petición a ella, cualquiera que sea (comparar esto con la oración Memorare, que tiene semejanza con esta antigua oración).

Tenga en cuenta que la evidencia manuscrita más antigua del Nuevo Testamento es un papiro que data de 117-138 d. C. (llamado P52 ), y que este papiro es anterior al Concilio Ecuménico de Éfeso (431 d. C.), que hizo que la realidad de que María fuera la Theotokos fuera un dogma de la fe, por casi dos siglos.