Una respuesta reciente en este sitio dice que "La gente siempre ha orado a María como principal intercesora en su nombre". Semejante declaración seguramente les parecerá excesiva a los protestantes, quienes normalmente caracterizarían la idea de María intercediendo por los vivos como un desarrollo (negativo) que tuvo lugar siglos después de Cristo.
Dudo que el debate se resuelva aquí, pero aún me hace preguntarme: ¿cuál es el primer caso conocido de una petición dirigida a Mary? Estoy buscando una declaración clara en la que Mary sea el objetivo real de una petición, no que se la haga referencia tangencialmente en asociación con una petición. No busco declaraciones de elogio dirigidas a María .
Revisando rápidamente la Historia de la Iglesia de Everett Ferguson , encontré lo siguiente, que puede resultar útil como punto de partida para las respuestas:
María fue invocada en la oración entre los hablantes de griego en el siglo tercero o cuarto, pero el primer himno latino que incluye una dirección a María es del siglo quinto. (16.2.C)
Sin embargo, tenga en cuenta que a esta cita le faltan dos cosas que busco en las respuestas: no especifica que las oraciones fueran peticiones y no indica los documentos en los que se registraron estas oraciones.
Tenemos una pregunta similar, ¿ Cuándo es el primer caso documentado de cristianos orando a los santos muertos? Sin embargo, no aborda específicamente la cuestión de la oración a María , y aunque María se menciona varias veces en una respuesta , solo se la alaba, nunca se le pide, en las oraciones citadas allí (como las de la Liturgia de Santiago ).
La oración de petición más antigua conocida a María, la Θεοτόκος ( Theotokos ), o Dei Genetrix (el griego y el latín, respectivamente, para 'Portadora de Dios' o 'Dador de nacimiento de Dios') se encuentra en un papiro egipcio del siglo III. siglo ( comúnmente datado alrededor de 250-280 d. C. pero tan tarde como 300; no pude encontrar una fecha posterior al siglo IV) y contiene la oración a la Santísima Virgen María bajo el título de Theotokos, 'Bajo tu patrocinio', que se puede ver a continuación:
Se llama en latín Sub Tuum Presidium, y en griego (en el que se escribió originalmente, o se cree que se escribió) se llama Ὑπὸ τὴν σὴν εὐσπλαγχνίαν ( hipo ten sen eusplangnian ), ambos significan 'Bajo tu patrocinio'. .
La versión griega:
Ὑπὸ τὴν σὴν εὐσπλαγχνίαν καταφεύγομεν θεοτ razón
Bajo tu compasión, Nos refugiamos, oh Madre de Dios: no desprecies nuestras súplicas en el tiempo de la angustia: antes bien , sálvanos de los peligros, solo puro, solo bendito.
(Puedes escuchar esta versión cantada aquí ).
La versión latina:
Sub tuum praesidium confugimus, Sancta Dei Genetrix. Nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus [nostris*], sed a periculis cunctis libera nos semper , Virgo gloriosa et benedicta. Amén.
Volamos a tu patrocinio, oh santa Madre de Dios; No desprecies nuestras súplicas en nuestras necesidades, antes bien líbranos siempre de todos los peligros, oh Virgen gloriosa y bendita. Amén.
* Latín para 'nuestro'—retenido ya que algunas versiones contienen esto.
(Puedes escuchar esta versión cantada aquí ).
Como puede ver, le pide a la Santísima Virgen María que no desprecie nuestras peticiones, lo que significa que ella es el objeto de su petición. La petición es general, es decir, escuchar cualquier petición a ella, cualquiera que sea (comparar esto con la oración Memorare, que tiene semejanza con esta antigua oración).
Tenga en cuenta que la evidencia manuscrita más antigua del Nuevo Testamento es un papiro que data de 117-138 d. C. (llamado P52 ), y que este papiro es anterior al Concilio Ecuménico de Éfeso (431 d. C.), que hizo que la realidad de que María fuera la Theotokos fuera un dogma de la fe, por casi dos siglos.
bradimus
eviscerado mate
Nathaniel está protestando
Dking
Kyralessa
Dking