Contradicción entre Beit Yosef y el Shulján Aruj en OC תקנז

En siman תקנז de orach jaim parece haber una contradicción entre bet yosef y mechaber sobre cuando uno dice el תפילה de נחם en ט' באב. En el bet yosef escribe que uno solo lo dice en מנחה mientras que en el shulján aruj parece decir que uno lo dice en todo el תפילות de ט' באב. ¿Cómo se puede explicar la diferencia entre las dos opiniones?

Respuestas (1)

El Beit Yosef no dice que lo digas solo en מנחה. Aporta opiniones de ambos lados y no expresa su propia opinión. Creo que esto podría haber causado la confusión: cuando dice ושפשט המנהג כדברי רבינו סעדיה, está citando el רד"א, y no dice que su propia opinión es decir נחם solo en מנחה. Puede ver el lenguaje aquí (resaltando la parte donde cita la opinión de רבינו סעדיה):

וכתב א"א ז"ל כל ימי תמהתי למה אין אומרין אותה אלא בתפילת המנחה וכו'. בפרק בתרא דתעני producta מתפללין נחם בברכת ירושלים אלא במנחת ט"ב ″ ech. Si (עמ 'רנז) כתב ש riesgoriba מחלוקת בין רב עמרם (סדר רב עמרם ח״ב סי׳ צח) ורבriba סעדי importa (עacias' סד רס״ג עמ עמ ש ש ער riba 6 6 6 6 6 ).ונראה לי שטעם רביני סעדיה משוס דלעת ערב הציתו בו אש הילכך באותה שעה מזכירין שפלות ירושלים ואבליה ומתפללין על תנחומיה ​​וז״ל הריטב״א בתשובה (סי׳ סג) לענין נחם בט' באב דעתי כיון דמשוס המאורע אמרינן ליה על פי הירושלמי לאמרו בכל תפילותינו ערבית שחרית ומנחה ככל מעין המאורע שבכל מקוס אלא שבערבית ואינו בנחמה אומרים רחם ולמנחה אומרים נחם שדומה למי שנקבר מתו ומ״מ ש״צ אינו אומרו אלא במנחה ושחרית שהוא כמי שמתו מוטל לפניו ואינו בנחמה אומרים רחם ולמנחה אומרים נחם שדומה למי שנקבר מתו ומ״ מ ש״צ אינו אומרו אלא במנחה כמו שנהגו עכ״ל:

En el Shulján Aruj, simplemente decidió de acuerdo con el Tur, citando al Rosh, decirlo en todas las oraciones.

Parte de lo que me hizo buscar esto fue que vi en el machzor ish matzliach para tisha bav que decía que solo se dijera nachem en mincha como la opinión de bet yosef. eso parecería decir que muchos sefaradim entienden que bet yosef dice que solo se debe decir en minjá.
@YosefMordechaiColeman Busqué en Internet y encontré solo sitios que citan el Beit Yosef como lo hice yo. "″ פסקו מרן השלחן ערוך" , y "וגם יש נighatal. Hacם להגיד 'נחם' בכל שלוש erior . ¿Qué dijo exactamente el machzor?
En el ish matzliach dice מנהג ירושלים לומר כאן נחם בכל תפילות ט' באב. .
@YosefMordechaiColeman Creo que el machzor podría estar diciendo וכן היא בב"י sobre ambas opiniones, ya que ambas son citadas por Beit Yosef
hoy mire el yalkut yosef y ahi escribe que solo decirlo en mincha es la opinion del bet yosef. También vi que según la opinión de Rav Mordechai Eliyahu, tanto Rav Ovadia Yosef como Rav Mordechai Eliyahu entendieron que bet yosef solo se decía en minjá.
@YosefMordechaiColeman No tengo ese libro, pero este sitio no lo da en el nombre del Beit Yosef (e incluso da a entender que la costumbre sefaradi es decirlo todo el día). No sé en qué se basan para la opinión de Beit Yosef (a menos que haya una responsa o algo más que haya escrito)
Rav Ovadia también dice que uno lo dice en absoluto de los tefillot de tisha bav como la opinión en el shulján aruj, pero señala que el bet yosef en el bet yosef dice que se diga solo en mincha
@YosefMordechaiColeman no se que decir, ya que no lo veo ahi