En siman תקנז de orach jaim parece haber una contradicción entre bet yosef y mechaber sobre cuando uno dice el תפילה de נחם en ט' באב. En el bet yosef escribe que uno solo lo dice en מנחה mientras que en el shulján aruj parece decir que uno lo dice en todo el תפילות de ט' באב. ¿Cómo se puede explicar la diferencia entre las dos opiniones?
El Beit Yosef no dice que lo digas solo en מנחה. Aporta opiniones de ambos lados y no expresa su propia opinión. Creo que esto podría haber causado la confusión: cuando dice ושפשט המנהג כדברי רבינו סעדיה, está citando el רד"א, y no dice que su propia opinión es decir נחם solo en מנחה. Puede ver el lenguaje aquí (resaltando la parte donde cita la opinión de רבינו סעדיה):
וכתב א"א ז"ל כל ימי תמהתי למה אין אומרין אותה אלא בתפילת המנחה וכו'. בפרק בתרא דתעני producta מתפללין נחם בברכת ירושלים אלא במנחת ט"ב ″ ech. Si (עמ 'רנז) כתב ש riesgoriba מחלוקת בין רב עמרם (סדר רב עמרם ח״ב סי׳ צח) ורבriba סעדי importa (עacias' סד רס״ג עמ עמ ש ש ער riba 6 6 6 6 6 ).ונראה לי שטעם רביני סעדיה משוס דלעת ערב הציתו בו אש הילכך באותה שעה מזכירין שפלות ירושלים ואבליה ומתפללין על תנחומיה וז״ל הריטב״א בתשובה (סי׳ סג) לענין נחם בט' באב דעתי כיון דמשוס המאורע אמרינן ליה על פי הירושלמי לאמרו בכל תפילותינו ערבית שחרית ומנחה ככל מעין המאורע שבכל מקוס אלא שבערבית ואינו בנחמה אומרים רחם ולמנחה אומרים נחם שדומה למי שנקבר מתו ומ״מ ש״צ אינו אומרו אלא במנחה ושחרית שהוא כמי שמתו מוטל לפניו ואינו בנחמה אומרים רחם ולמנחה אומרים נחם שדומה למי שנקבר מתו ומ״ מ ש״צ אינו אומרו אלא במנחה כמו שנהגו עכ״ל:
En el Shulján Aruj, simplemente decidió de acuerdo con el Tur, citando al Rosh, decirlo en todas las oraciones.
Yosef Mordejai Coleman
licenciado en Letras
Yosef Mordejai Coleman
licenciado en Letras
Yosef Mordejai Coleman
licenciado en Letras
Yosef Mordejai Coleman
licenciado en Letras