Dado que la definición de sivlonos es un hombre que da un regalo de valor a una mujer no casada, el mishloaj manos se parece a esto (SAOC 695,4 en Haga). Entonces, ¿cómo abordan los rabinos este problema en términos de casar a las personas cuando presumiblemente alguien podría haberse casado con las mujeres al darle un regalo?
גמרא :
אמר ר 'יצחק בר יוסף אמר רבי יוחנן aunqueículo לשל product.R`Isaac B`Joseph citando a R`Johanan dijo: Si un hombre instruye a su representante para que vaya y se comprometa con una esposa para él, sin especificar ninguna mujer, se le prohíbe [mientras tanto] [casarse] con cualquier mujer en el mundo, como se presume que el mensajero cumple con su encargo, y como no precisó [la mujer], no sabe con quién se desposó. (Traducción de Soncino)
תוספות :
Tosfot
- אסור בכל הנשים שבעולם. וא''ת וכ''ע יאסרו לישא נשים דשמא זאת היא שנתקדשה ע''י שליח
Siguiendo esta declaración, todos los hombres están prohibidos para todas las mujeres del mundo, porque para cada mujer, tal vez ella es la mujer prometida por Shalit- ולר''ת דהנשים נאמנות לומר לא נתקדשתי
Según Rabenu Tam, podemos responder que se cree a las mujeres cuando dicen que no estaban comprometidas
- תינח גדולות
Esta respuesta es buena para una mujer que puede saber que no estaba prometida, una mujer que era adulta en el momento del Shlichut.- קטנות שאינן י
producta
Empuestos gres אלא קנסא בעלמא שעשγ שליח סתם ולא פירש לו קדש לפלונית itud otros hombres.- [וא'''ת] ighatalribaiego איסור tercendo דא .reroת
quanto דidar . Y entonces no están mezclados y no hay Din de Rov.
Emprero'''ל דלא אמרינן קבוע כמחצγ דמי אלא כש riesgoup. ניכר לעצמוatalumpreroתר ניכר לעצמ″ כשאין siendoza
Doble AA
DanF
Dudar
kouty
kouty
kouty
kouty
kouty