¿Cómo se pronuncia el reish suave?

Del Sefer Yetzirah parece que hay una letra reish tanto dura como blanda ( ver 4th perek, Aryeh Kaplan edition ). ¿Cómo se pronuncia el reish suave?

Nunca he abierto Sefer Y'tzira , pero tenga en cuenta que hay diecisiete reshin d'gushos en Tanach . No he comprobado ninguno de ellos para determinar si tiene un dagesh lene o un dagesh forte.
@ msh210 IIRC Todos parecen degeshim fortiim.
@ msh210 kaplan enumera 14 usados ​​en 10 palabras discretas, mi pregunta es cómo exactamente se pronuncian correctamente esas letras. PD. deberías abrir totalmente un sefer y'tzira, es increíble.
@RobodeIdentidad-Dave Parece que no tengo una copia impresa a mano, por lo que sería bueno si pudiera vincularla o formarme una mágicamente.
@RobodeIdentidad-Dave: diecisiete son (lista robada de otro lugar, y ni siquiera he verificado la precisión): I Sam 1.6, 10.24, 17.25; II Regla 6.32; Jeremías 39,12; Ezequiel 16.4, 16.4; Hab 3.13; trabajo 39,9; Sal 52,5; Prov 3.8, 11.21, 14.10, 15.1; canto 5.2; Esdras 9.6; II Crónicas 26.10.
Debería ser mevi g'ula laolam y decir de dónde saqué mi lista. Es de dos publicaciones de noviembre de 2008 en el servidor de listas de AishDas mesorah.
¿Por qué pides el reish suave? Lo que tenemos suena más como un reish suave ya que no es explosivo. Quizás deberías preguntar por el reish duro.
@DoubleAA no soy un lingüista, estoy tomando la palabra de Kaplan de que el duro es el que usamos actualmente, no el suave.
@RobodeIdentidad-Dave: se supone que casi todas las instancias del reish son blandas. R'Kaplan en realidad dice que cree que el reish fricativo que se usa (al menos por los israelíes) es apropiado para el reish suave . Según DoubleAA, R' Kaplan declaró que se desconoce el sabor duro.

Respuestas (2)

En el dialecto hebreo de los judíos de Habbani (tipo de Temanim), mantenemos una doble pronunciación de resh, así como algunos otros sonidos que no conozco que tengan otros dialectos.

La pronunciación principal de resh es una r enrollada regular, como existe en árabe y español. La suave resh es muy parecida a una r inglesa, pero más enfática, como si estuvieras a punto de rodarla pero te detuvieras en seco. Todavía puedes escuchar este sonido en alguna música árabe antigua. Estoy seguro de que el hecho de que este sonido existiera en el árabe anterior está en la línea de que más del 50% de las raíces de las palabras en árabe provienen del hebreo, y no al revés.

Curiosamente, en Habbanit nuestro gimel duro no es j ni g, sino una especie de sonido de clic g. (Gimel suave es "gh") Samekh se describe mejor como el sonido s después de la k en "México" (ya que x es verdaderamente ks), con la lengua colocada más abajo que en un sonido s normal. Quf es un sonido "g" gutural, no tan intenso como la versión iraquí. Todo lo demás es igual que el dialecto normativo de Temani.

Este material me fascina. ^_^

Además, creo que pronunciar el hebreo con la pronunciación más auténtica y original es importante para los aspectos espirituales tal como se presenta en Sefer Yetzira. Incluso si eso significa que piensas que Iraqi u otro Temani es más auténtico que Habbanit (no me ofenderé). Pero en realidad, los dialectos iraquí y temani son casi exactamente iguales, solo que con pequeñas diferencias. Y creo que son la raíz del dialecto Ashkenazi, donde waw se convirtió en vav, thaw se convirtió en sav, etc. (una pronunciación doble de tav que muchos sefaradíes no mantienen).
+1, pero si pudieras usar símbolos IPA ayudaría mucho: personalmente (aunque puede que esté solo) no tengo idea de lo que quieres decir con "gh" o "hacer clic en g", ni realmente lo que quieres decir con "mucho como una r inglesa, pero más enfática, como si estuvieras a punto de rodarla pero te detuvieras en seco".
¿Puede aclarar qué Reish obtiene qué pronunciación, ya que la mayoría de los textos de Tanach no parecen diferenciar?
Haga un sonido de g normal, muévalo LIGERAMENTE hacia los dientes y enfatícelo hasta que haga clic. Los etíopes, que hablan lenguas semíticas, también tienen este sonido. "Gh" es "ghayin" en árabe, como en "Bagdad", suena casi como la r francesa. English r es como en inglés americano o inglés de West Country England. Mueva su lengua más hacia adelante para enfatizar el sonido, y eso es básicamente todo.
@InSearchofEMeTh, muy rara vez hay un resh dgusha en el Tanakh, aunque recuerdo haber visto uno en Shir HaShirim. Mi Rav me dice que su padre sabía cuándo lo usarías, y era mucho más frecuente, pero yo personalmente no lo sé. Desearía haber.
@Un hombre; estas cosas también me fascinan. ¿En qué lugar del Sefer Yetzirah se menciona la pronunciación del hebreo de la manera (con suerte) más auténtica? Y, tangencialmente, ¿es mi imaginación o tratar de pronunciar palabras 'auténticamente' en realidad toma más tiempo para ejecutar físicamente que pronunciarlas en, digamos, Yeshivish Ashkenazi? (Siempre me quedo atrás; ¡culpo a los sh'va nachs y dageshim chazakim!)
#1. Amán, eso es increíble. #2. debe hacer un video de youtube que delinee las diversas pronunciaciones.
@Aman: recuerdo haber escuchado que el único reish que debe enfatizarse está en 1 Shmuel 1: 6.
@Shemmy digo eso porque la letra hebrea tiene un número, sonido, color, poder espiritual, etc. correctos asociados con ella. Parte del uso del poder de una letra en el habla depende de pronunciarla correctamente. No hay dos letras hebreas que suenen igual. Solo en Habbanit son todos diferentes. Cuando me volví religioso y tomé este nusah, tuve que aprender todas las letras que no tenemos en inglés o en algunos otros dialectos del hebreo.
@Fred Eso es muy poco probable. Es uno de los pocos que se convierte en una lectura pública común (y es probable que se pase por alto, ciertamente), pero incluso allí no es único. Considere Habacuc 3:13. Esdras 9:6 aparece en muchas versiones de Selichot y Shir HaShirim (incluyendo 5:2) es leído en varios contextos por varias comunidades.
@DoubleAA ¡No olviden Salmos 52:5 y (para aquellos que recitan Job en Tisha B'Av) Job 39:9!
@ msh210, me pregunto si ahora podría traducir la descripción de Aman a símbolos IPA.
@Aman, según tu descripción, escuché que todas las consonantes son únicas. Pero no estaba claro para mí: ¿cada una de las consonantes duplicadas tiene sonidos iguales excepto que una forma es más suave que la otra (es decir, fricativa o algo así), como todos hacemos kaf/jaf? ¿Tu descripción de gimel/ghimel no sonaba así?

Hidāyat al-Qāriʾ (ver la edición de Eldar) indica que la pronunciación regular de resh se articuló en la mitad de la lengua. Esto está más alejado que la articulación de la fricativa gimel (IPA: ʁ) o la fricativa kaf (IPA: χ), que se articulaba "en el tercio posterior de la lengua". Esto sugiere que resh tenía una articulación uvular avanzada. No está claro si es un rollo (IPA: ʀ) o continuo sin fricción (IPA: ʁ̖).

El segundo resh (llamado "pesado"), que se encuentra en el entorno de las consonantes alveolares דזצתטסלן, probablemente era un trino alveolar, como el que se usa para resh en el hebreo del Medio Oriente. La terminología utilizada para referirse a este resh (makrūḵ) y otra evidencia sugiere que este resh fue enfático.

Saʿadya Gaʿon escribe en su comentario sobre Sefer Yeṣirah que los tiberianos tienen una forma dual de resh (duro y ligero), pero los babilonios no.

Ver A Short Introduction to the Tiberian Masoretic Bible and its Reading Tradition de Khan .