Articulación de resh con dagesh

Es bien sabido que ר no se presta a la geminación. Nunca tiene geminación virtual. En cuanto a la geminación completa indicada por el dagesh, ר la permite, pero muy raramente, y nunca después del artículo definido. Solo hay alrededor de 15 palabras en Tanakh, por ejemplo, en 1Sam 10:24 . Me pregunto si ha habido una antigua tradición de articulación del resh. ¿Es posible que el nombre שָׂרָ֖ה alguna vez se haya escrito Sarra (y no Sara)? El famoso pasuk Gen 17:15 es traducido por la Septuaginta de la siguiente manera:

Echֹּ֤אֹּ֤ribמֶר אֱלֹ oncם֙ אֶל־אַבְרָortun. שָׂרַ֣י אִשְׁתְּךָ֔ לֹֽא־תִקְרָ֥ cam .

εἶπεν Δὲ ὁ θεὸς τῷ αβραμ σαρα ἡ γυνή σου οὐ κληθήσεται τὸ ὄνομα αὐτῆς σαρα ἀλλὰ σαρα ἔσται ὸνομα αὐτῆς σαρα ἀλλὰ σαρα ἔσται ὸνομα αὐτῆς σαρα ἀλλὰ σαρα ἔστα τὸ ὄνομα αὐτῆς σαρα ἀλλὰ σαρα ἔστα τὸ ὄνομα αὐτῆς σαρα ἀλλὰ σαρα ἔστα τὸ ὄνομα αὐτῆς σαρα ἀλλὰ σαρα ἔστα τὸ ὄνομα αὐτῆς.

El nombre Sara se translitera como Σαρρα y no como Σαρα, mientras que Sarai se translitera como Σαρα. ¿Algunas ideas?

¿Qué significan los términos 'virtual' y 'full' con respecto a la geminación?

Respuestas (1)

Hubo un resh geminado al menos durante el Período del Segundo Templo. De hecho, hubo un tiempo en el que hasta las guturales estaban geminadas. Resh finalmente se volvió incapaz de recibir dagesh (en la tradición tiberiana), como los gutterals. Yeivin dice: "Esta falta de geminación es un fenómeno bastante tardío. Primero afectó a r y ʾ, luego a ʿ y h, y finalmente a ḥ" (2010: 82, Fonología y morfología del hebreo bíblico )

La Septuaginta tiene geminación de resh, como usted nota, por ejemplo, Γομορρα עֲמֹרָ֛ה y Χαρραν חָרָ֖ן. Las transliteraciones cuneiformes de los siglos IX-IV a. C. también muestran la geminación de resh, por ejemplo, am-qar-ru-na עֶקְרוֹן, za-kar-ri-ya-ma זְכַרְיָה y gir-re-e-ma גֵּרְיָה (Resh: Pre-Modern Hebreo, Enciclopedia de Lengua y Lingüística Hebreas).

Resh se elimina de las palabras ocasionalmente en los Rollos del Mar Muerto, lo que indica el debilitamiento de resh en el Período del Segundo Templo (Qimron 1986: 26–27, The Hebrew of the Dead Sea Scrolls ).

Algunas tradiciones modernas de pronunciación han geminado resh en su lectura de la literatura rabínica. Los manuscritos orientales de la Mishná, de hecho, han geminado resh ocasionalmente (Bar-Asher 1987, The Different Traditions of Mishnaic Hebrew ).