Cómo llamar al séptimo Lubavitch Rebe [cerrado]

A menudo, se mencionan algunos rebbes diferentes (ya sea rebbes de Jabad anteriores o rebbes de otros jasudusim) en la misma charla y luego aparece la palabra "El Rebe" y es ambigua.

Escuché al 7º Rebe llamar:

  • El Rebe actual
  • nuestro rabino
  • más a menudo: El Rebe

Realmente no creo que ninguno de estos sea adecuado.

Nunca lo escuché llamar:

  • El séptimo Rebe
  • El último Rebe

¿Cuál es la mejor manera de evitar confusiones?

Por lo que vale, lo he oído llamar "el último Rebe".
Depende, ¿a quién le estás preguntando? Si estás hablando con Jabadnikim, lo más probable es que digan shlita, pero si estás hablando con otros judíos, Zatzal o Zal probablemente sea más común. Sin embargo, si me preguntas, la Guemará afirma en el Tratado Berakhoth que se considera que los justos viven incluso cuando están muertos, lo que explica dictas famosas como "Yaakov Avinu lo met" y "David Melekh Yisrael chai v'kavam".
@Adam, lo siento, ¿qué? Jabadnikim dirá "shlita"?? Esa es una generalización excesiva, como muchos dirán "zatzal", o más comúnmente "ziya". De hecho, si observa cualquier libro publicado por Kehot, la editorial oficial de Jabad, todos los seforim del 7º Rebe ahora dicen "ziya".
@HodofHod, ¿es eso "זי״ע = z'chuso yagen alenu"? (de judaísmo.stackexchange.com/a/ 6317 /2 )
@IsaacMoses. ¡Vaya! Sí, a eso me refería. Los libros de las obras del 7º Rebe anteriores a 1994 dirán "shlita", mientras que los volúmenes impresos ahora dirán "ziya".
Por cierto, @IsaacMoses, acabo de salir del ohel del Rebe de Lubavitcher, donde noté por primera vez que el letrero afuera en realidad dice "nishmaso eiden".
Escuché a alguien decir "Heidige Rebbe"
¿Cómo llamarías al rabino Nachman de Breslov, el anterior Rebe de Breslov?
@DesertStar Probablemente fue "הײַנטיקער" ("hayntiker"/"heintiker" si lo desea). Es lo que Chabad llama el Rebe "actual" (a diferencia del "Rebe frierdiker" = el "Rebe anterior", etc.)
¿Es esto sobre el tema?
@HodofHod He visto algunos libros de Chabad publicados en Israel que todavía dicen shlit"a, como la revista semanal Dvar Malchut.
@Scimonster No estoy seguro de lo que está agregando.
@HodofHod En respuesta a su primer comentario en este hilo.
@Scimonster Vi eso. Todavía no sé lo que estás añadiendo. (Además, el voto es mío, esta aplicación móvil es rara).
@HodofHod Solo señalo que algunas personas todavía dicen shlita, incluso de las impresiones oficiales de Chabad, a diferencia de lo que dijiste en tu comentario.
@Scimonster Dvar Malchus no es una publicación oficial de Jabad, así que no.
@DesertStar Si usted es su josid, lo llama "El Rebe" (más su preferencia entre "ziy"a/shlit"a/Melech HaMoshiach" si está escrito y, a veces, también hablado). No prefería llamarlo "el Rebe actual" y ciertamente tampoco "el último Rebe". Si usted no es un Lubavitcher, o está hablando con no Lubavitchers, "The Lubavitcher Rebbe" o "The Lubavitcher Rebbe ziya/ztz"l" son perfectamente apropiados.
¿Qué significa "ziya"?

Respuestas (9)

Un par de otras posibilidades:

"el Lubavitcher Rebbe zt"l (o algún otro honorífico apropiado)" - mi forma preferida en este sitio y en otros lugares

"el difunto Lubavitch Rebe"

En una conversación con personas que no son de Lubavitch, "el Rebe de Lubavitch" es probablemente lo suficientemente inequívoco para la mayoría de los propósitos (y en una conversación entre los Lubavitch, "el Rebe"). Pienso que ocurre lo mismo con otras ramas del jasidismo. Si dices "el Bostoner Rebbe zt"l", creo que generalmente se entenderá que te refieres al más famoso de la línea, R' Levi Yitzchak. De manera similar, "el Satmar Rebbe zt"l" sin más calificación probablemente sería debe entenderse como R' Yoel Moshe.

Este formulario es suficiente para mí (no un Lubavitcher) para asumir que estás hablando del más famoso (OK, tal vez sin incluir al primero, pero nadie lo llama "el Rebe de Lubavitcher"), el Rebe más reciente. De hecho, si dices "El Rebe", asumiré que te refieres a él, a menos que el contexto sea otro jasidut.
@IsaacMoses. Realmente no se puede llamar al primer Rebe "Lubavitch" en absoluto, ya que nunca se basó en Lubavitch. :)

Complementando, no suplantando, las respuestas de los demás: en las publicaciones de Lubavitch en idioma hebreo, a menudo se le llama אדמו״ר נשיא דורנו o incluso simplemente נשיא דורנו. (Eso, por supuesto, será falso en unos años, y me pregunto si continuará (entre aquellos que sostienen que ya no es el נשיא).)

Sin embargo, podría terminar siendo "fosilizado" como su título. De la misma manera que todavía llamamos a R' Yehudah Hanassi "Rebbi" por excelencia debido a su preeminencia como líder de la Torá de su generación (aunque ha habido muchos "Rebbi" desde su época). O, para tomar un ejemplo de entre los mismos Lubavitcher Rebbeim, de la misma manera que R' Dovber todavía se llama "el Rebe medio", un vestigio de los tiempos de su sucesor R' Menachem Mendel (el Tzemach Tzedek).
@Alex, también el rabino Yosef Karo es conocido por muchos como Maran, que simplemente significa Nuestro Maestro.

Debe llamarse cualquiera de los dos, puedes decir cualquiera de ellos a cualquier persona en Manhattan y sabrán de quién hablas:

Rabino Menajem Mendel Schneersohn
El Rebe de Lubavitcher

Dado que es controvertido decir "shlit"a" o "ziyah", uno puede simplemente omitir el sufijo, manteniendo así la paz.

Lo mejor para llamar al 7º Lubavitcher Rebe es R' Menachem Mendel Schneerson, z"l (zichrono l'vracha)

Dentro de los círculos de Jabad, "El Rebe" es una designación suficiente. De manera similar, todos saben que en los círculos de YU, cualquier mención de "El Rav" es una referencia a R' Yosef Dov Soloveitchik, z"l.

Si bien da una respuesta válida, creo que la pregunta es más "¿cómo llamar al séptimo Rebe para distinguirlo de los otros seis?" en lugar de si decir o no shlita, etc...
Su edición ayudó, pero creo que las únicas partes relevantes son los dos últimos párrafos.
@HodofHod Sé que objetaste anteriormente la afirmación de Adam de que "Chabadnikim dice shlita", pero yo mismo lo escuché muchas veces, después de junio de 1994. Es un problema, debe abordarse y es una parte legítima de la pregunta. "¿Cómo lo llamamos?"
No me parece. El comentario de Adams fue originalmente una respuesta que Isaac eliminó, porque no aborda la pregunta. La pregunta es solo sobre cómo distinguirlo de los otros Lubavitch Rebbeim. Si uno puede decir shlita, no es parte de esta pregunta. Estoy de acuerdo en que debería abordarse, pero creo que SE es el lugar equivocado.
Uno de los ejemplos que da el interrogador es "el Rebe actual". Estoy abordando por qué esa no es una opción.
Nadie que yo conozca argumenta que él no sigue siendo el Rebe actual, al igual que R 'Nachman sigue siendo el Rebe de Breslav. Eso es irrelevante para saber si está físicamente vivo. El propio Rebe se refirió a su suegro como "el Rebe" incluso después de su fallecimiento.
@HodofHod Breslev Chassidim no llama a Rebe Najman el "rebe actual" (o shlita), lo llaman Rebe Najman. Como escribí en mi respuesta, llamar a R'MMS "el rebe" está bien, pero "el rebe actual" = shlita, que se conecta con el otro debate prolongado que tuvimos aquí. :u)
No estoy de acuerdo, al igual que la mayoría de los Lubavitchers que conozco. "Rebe actual" != "shlita".
Recuerdo haber leído preguntas frecuentes sobre Breslov en algún lugar como: P: ¿Quién es actualmente el Rebe de Breslov? R: Rebe Nachman
@Estrella del Desierto y Will. Además, tenga en cuenta que Breslav no tiene que distinguir entre varios Rebeim anteriores como lo hace Chabad, por lo que "actual" por ellos no es tan necesario. Creo que el séptimo Rebe de Lubavitcher dejó en claro que un Rebe sigue siendo un Rebe incluso después de su fallecimiento. "Rebe actual" no significa shlita .

Creo que la única confusión que puede generarse es si te estás refiriendo al Rebe de Lubavitch o a otro Rebe por completo. Nadie va a pensar que te estás refiriendo a un Rebe diferente de Jabad a menos que agregues algún tipo de descripción adicional ( Rashash , Rashab , etc.). Cuando estaba en una ieshivá de Jabad, algunos de nosotros solíamos referirnos al séptimo Rebe como el Rebe mamash . Además de enfatizar que él era realmente el Rebe, también destacó a quién se refería por sus iniciales: Menachem M endel Sch .Neersohn. Cuando pasé de allí a una ieshivá de Litvak, puedo asegurarles que nadie malinterpretó a quién me refería cuando simplemente mencioné "el Lubavitch Rebe".

¡Buena pregunta!

Durante las varias décadas en las que el difunto rabino Menachem Mendel Schneurson zt'l, el 7º Rebe de Lubavitcher, ostentó ese título, fue simplemente "el Rebe"; su suegro fallecido, el rabino Yosef Yitzchak Schneurson zt'l, era "der friedeger rebbe" (el rebe anterior).

Si se hubiera nombrado un octavo Lubavitcher Rebe, esto habría sido mucho más simple: habría tomado el título de "el Rebe", y se habría usado algún otro término para el rabino Menachem Mendel. (El mismo apellido entre el sexto y el séptimo rebe hace que esto sea aún más confuso). Pero no ha habido un Lubavitch Rebe desde entonces.

En temas destinados a audiencias más amplias, probablemente lo explicaría en detalle, como lo hice anteriormente:

Rabino Menachem Mendel Schneurson zt'l, el difunto séptimo rabino de Lubavitch.

O algo así. Pero si necesitas una referencia rápida en una conversación, no creo que tengamos una buena convención como { the rebbe , der friedeger rebbe , the rebbe rashab , der alter rebbe }. "El rebe menajem mendel" suena diminuto. "Rabino Schneurson" es ambiguo.

¿Alguien tiene una respuesta mejor para esta?

Solo para señalar que todos los Lubavitcher Rebbeim (excepto los dos primeros) fueron llamados "Schneersohn", no solo el 6 y el 7.

Creo que esto depende de quién está hablando. si se trata de betweens habadniks, podrían decir nuestro o el rav, sería simple. o si un habadnik está hablando con otra persona, podría decir mi rav. en cualquier caso, como usted preguntó, creo que la mejor manera de evitar confusiones es decir cuál rav en lugar de decir rabi. así que te sugiero que te refieras a él como el admor milubavitch. en mi experiencia, cuando las personas se refieren a otra que no sea la última, especifican por apodos.

Solo para descartar otra posibilidad: el Lubavitch Rebe más reciente.

En uso: El segundo nombre del Lubavitcher Rebe más reciente era Mendel.

"El Rebe" es suficiente. Todos sabemos de quién estamos hablando a estas alturas cuando se dice esto. La gente a veces finge deliberadamente que esto es ambiguo por cualquier motivo personal, pero todos sabemos de quién estamos hablando. El Rebe no es solo el Rebe para sus jasidim sino para todos los yidden. Incluso otros Rebes jasídicos acudieron a él en busca de brochos y consejos (por cierto, hay grabaciones de video de este suceso)

Eso dependería del contexto, ¿no? Espero que en el contexto de otro jasidut, "el Rebe" se refiera al rabino de ese jasidut. Escuché a R' Aharon Rakeffet, quien se identifica como un Litvak (y, FWIW, frecuentemente expresa un gran respeto por R' Schneerson, ZTz"L) referirse a sí mismo, dentro del contexto de este salón de clases, como "el Rebe".
Sí, definitivamente he visto a jasidim que no son de Lubavich decir "El Rebe" para referirse a su propio Rebe. Incluso los escuché decir "El Alter Rebe" para referirse al Rebe fundador de su propio jasidut.