BS"D en documentos para audiencias seculares/no judías

Muchos judíos escriben BS"D o בס"ד (que significa בסיעתא דשמיא que significa "con la ayuda de Dios") o algo similar en la parte superior de todos los documentos. Que yo sepa, no hay halajá que requiera algo así, pero la gente lo hace como una forma de reconocer que todo lo que hacen solo puede hacerse con la ayuda de Dios. ¿Las personas que siguen esta práctica tienden a escribir esto en documentos destinados a no judíos o judíos seculares que desconocerían el significado y estarían confundidos por el extraño acrónimo en la parte superior de la página? ¿Importa si el documento pretende ser muy profesional (como una carta comercial o un informe para una empresa)?

(PD: esta pregunta está mal etiquetada. Vuelva a etiquetar si tiene mejores ideas de etiquetas).

israelnationalnews.com/News/News.aspx/191308#.VVTRdXW1Gko -- alguien lo escribió en una pizarra con judíos seculares (ateos) y se metió en problemas.

Respuestas (1)

En el Sefer שאלת רב, que son preguntas que se le hicieron a R 'Chaim Kanievsky, se le hizo esta pregunta específica y dictaminó que en una carta a un no judío no debería escribirse. (שאלת רב, חלק א' פרק כ"ב אות ז - sin enlace disponible):

ז. Γמנ amaza

תשובה לא יכתוב

¿Por qué no añade también que en el omer uno también tiene un encabezamiento 'matmonim'?
כדאי שספירת העומר תהיה כל היום במחשבתנו. אין זו רק מצווה. אנו מתכוננים למתן תורה! ישנו מנהג שכאשר אדם כותב תאריך בספירת העומר. יש הכותבים: "עשרים itud
@cham No parece que su lista pretenda ser exhaustiva.