ב (apuesta) mi yodeya (la pronunciación)?

¿Cuáles son las formas correctas de pronunciar la ב (bet)? ¿Existen tradiciones variantes? ¿Existe una opinión académica/lingüística sobre cómo se pronunció más probablemente desde el momento de la entrega de la Torá hasta la redacción del Talmud? ¿Qué antigüedad tienen las 2 pronunciaciones variantes de con y sin dagesh? ¿Cuáles son las primeras referencias a esta distinción? ¿Hay algún significado halájico en pronunciarlo de una manera sobre la otra? ¿Se considera simplemente un hiddur ?

Te recomiendo que no revises todo el alfabeto de una sola vez.
Incluya en esta y otras preguntas similares lo que busca más allá de la página de wikipedia de la carta en cuestión. No necesitamos reproducir el conocimiento común existente de Internet.
@Scimonster Estaba tratando de hacerlo, pero MY decidió que mis preguntas eran todas iguales por alguna razón... tal vez solo me centre en las letras que parecen ser las más controvertidas...
¿Podemos cerrar todo esto? Claramente, hay diferentes formas en que las personas pronuncian las letras y ninguna de ellas es "correcta". Lo sabemos por el incidente de Sibolet - Shibolet en Shoftim.
@CashCow ¿Qué motivo cercano desea aplicar?
ok, ¿mantener uno abierto, cambiarlo a uno general para todas las letras y hacer que los demás sean duplicados?
¿Está esto fuera de tema ya que se trata de la pronunciación del hebreo? Todas las preguntas que he hecho por pronunciación han sido cerradas.
@EzraHoerster Is there any halachik significance to pronouncing it one way over the otherParece ser la gracia salvadora de la pregunta.
@mevaqesh: en otra nota, no hay preferencia halájica cuando se trata de pronunciaciones.
@EzraHoerster No sé por qué asumes eso. Independientemente, si es cierto, es parte de una respuesta, pero de ninguna manera invalida la pregunta.

Respuestas (2)

Es difícil ubicar exactamente cuándo ocurrió la diferencia en la pronunciación. La diferencia es extremadamente sutil. La forma original de pronunciar el Veth se llama Fricativa Bilabial Sonora. En IPA, esto generalmente se transcribe como / β /. Los judíos estadounidenses e israelíes tienden a pronunciar la V como se pronunciaba en Europa, como una "fricativa labiodental sonora", transcrita como /v/. La última probablemente no sea la pronunciación original. Si bien es común en los idiomas europeos, es extremadamente raro en el resto del mundo.

También hay razones para creer que esta no era la pronunciación de la época de los masoretas basada en el sistema Niqqud. La diferencia entre una letra con y sin Dagesh Qal es siempre si la letra es o no una "Fricativa" o una "Plosiva". El Beth siempre se pronuncia como un "plosivo bilablial sonoro", o una /b/. Sin un dagesh, esperaría el mismo sonido excepto una fricativa o /β/.

Por extensión, también puede extender esto a Peh y Feh. Un Peh es una "Oclusiva Bilabial Sin Voz" o una /p/. Sin un dagesh, esperaría una "fricativa bilablial sin voz" o una / ɸ /. Ves esto en los dialectos del Medio Oriente. El Feh europeo se pronuncia como una "fricativa labiodental sorda" o una /f/. Así que la diferencia es relativamente menor. Para ambas letras, simplemente pasa de un lugar de articulación Bilabial, a un lugar de articulación Labiodental. He pegado un video a continuación que muestra la diferencia. Una vez más, es sutil.

https://www.youtube.com/watch?v=iRmBKxpz91E

En cuanto a la cuestión del significado halájico frente a hiddur, respondí algo similar en una pregunta anterior.

https://judaísmo.stackexchange.com/a/67909/9629

En general, por lo que he notado, desde una perspectiva lingüística, el sonido es casi el mismo en diferentes comunidades, pero la forma en que hacen ese sonido difiere y puede causar cambios en la pronunciación.

Casi todo el mundo pronuncia בּ igual, como sonido ab, usando ambos labios frontales.

Pero la ב tiende a tener diferencias en cómo se pronuncia. Muchas comunidades de América, o países de habla hispana, hacen el sonido v colocando el labio inferior contra los dientes superiores. Sin embargo, los judíos de países árabes pronuncian este sonido usando solo sus labios ya que el árabe no tiene sonido av. Como resultado de esto, muchos judíos de los países árabes han perdido la capacidad de usar el sonido v, por lo que pronuncian cada ב como בּ. Para ver la diferencia en el uso de los labios, vea este video:

https://youtu.be/O7RIAPosxEI?t=1m1s

En realidad, la mayoría de los hispanohablantes que conozco pronuncian ב como בּ (como dices que lo hacen los hablantes de árabe).
Y los hablantes de árabe que conozco están un poco divididos, dependiendo de su país de origen.