¿Alguna vez Hanuman recibió un disparo de flecha en la pierna?

¿Alguna vez Hanuman recibió un disparo en la pierna con una flecha mientras volaba con la montaña que contenía la hierba Sanjivani, para Lakshmana?

¡Escuché que lo era, lo cual fue un recordatorio para él de ser humilde y no orgulloso porque estaba pensando cuánto lo necesitaba el Señor Rama!

ingrese la descripción de la imagen aquí

Escuché una historia sobre Bharata golpeando a hanuman cuando estaba trayendo la montaña de hierba sanjeevni para lakshman.

Respuestas (1)

En Lanka Kanda de Ramcharitmanas , Bharata golpea a Hanuman con una flecha pensando que es un demonio:

- देखा भरत बिसाल अति निसिचर मन अनुमानि।
बिनु फर सायक मारेउ चाप श्रवन लगि तानि। ५८ ॥

DO.: dekha bharata bisala ati nisicara mana anumani,
binu phara sāyaka māreu cāpa śravana lagi tāni.58.

Bharata (que mantuvo la vigilia nocturna desde su regreso de Citrakuta) vio una figura colosal que corría por el aire y , pensando que era un demonio , acercó su arco a la oreja y lo golpeó con una flecha sin cabeza . (58)

Bharata lamenta su decisión de derribar a Hanuman y reza para que se recupere rápidamente:

चौ० - परेउ मुरुछि महि लागत सायक। सुमिरत राम राम रघुनायक।
सुनि प्रिय बचन भरत तब धाए। कपि समीप अति आतुर आए। १ ॥
बिकल बिलोकि कीस उर लावा । जागत नहिं बहु भाँति जगावा।
मुख मलीन मन भए दुखारी। कहत बचन भरि लोचन बारी ॥ २॥
जेहिं बिधि राम बिमुख मोहि कीन्हा। तेहिं पुनि यह दारुन दुख दीन्हा।
जों मोरें मन बच अरु काया । प्रीति राम पद कमल अमाया। ३ ।।
ती कपि होउ बिगत श्रम सूला। जों मो पर रघुपति अनुकूला।
सुनत बचन उठि बैठ कपीसा। कहि जय जयति कोसलाधीसा ॥ ४॥

Cau.: pareu muruchi mahi lāgata sāyaka, sumirata rāma rāma raghunāyaka.
suni priya bacana bharata taba dhāe, kapi samīpa ati ātura āe.1.
bikala biloki kisa ura lāvā, jāgata nahř bahu bhãti jagāvā.
mukha malina mana bhae dukhari, kahata bacana bhari locana bãrI.2.
jehŤ bidhi rāma bimukha mohi kīnhā, tehi puni yaha daruna dukha dinha.
jaui moré mana baca aru kaya, priti rama pada kamala amaya.3.
tau kapi hou bigata śrama sūlā, jaŭ mo para raghupati anukūlā.
sunata bacana uthi baitha kaplīsā, kahi jaya jayati kosaladhisa.4.

Golpeado por el dardo, Hanuman cayó inconsciente al suelo, gritando "¡Rama, Rama, oh Señor de los Raghus!" En el momento en que Bharata escuchó estas agradables palabras, se apresuró y llegó inmediatamente al lado del mono. Al ver al mono desmayado, el príncipe lo estrechó contra su pecho y trató por todos los medios de devolverlo a la conciencia, pero fue en vano. Con una mirada triste en su rostro y muy angustiado en el corazón y sus ojos llenos de lágrimas, pronunció las siguientes Palabras; "La mismísima Providencia que me alejó de Sri Rama también me ha infligido este terrible sufrimiento. Si en pensamiento, palabra y acción abrigan una devoción sincera a los pies de loto de Sri Rama, y ​​si el Señor de los Raghus está bondadosamente dispuesto hacia mí, que esto mono ser aliviado de todo el agotamiento y el dolor." Tan pronto como estas palabras entraron en sus oídos, el jefe de los monos se levantó y se sentó, gritando "¡Gloria, toda gloria al Señor de Kosala!" (1-4)

Wikipedia también dice :

Hanuman avanza a buena velocidad hacia Lanka cuando, de repente, una flecha le dispara cuando se acerca a Nandigram. Bharat confunde a Hanuman con un demonio. Hanuman cae al suelo junto con la gran colina. Hanuman recupera la conciencia y reconoce que Bharata es el hermano de Rama.

No hay mención bíblica de ningún recordatorio para Hanuman de que se siente orgulloso de su fuerza.

Pero Hanuman se sintió orgulloso cuando Bharata le dijo que podía tomar su flecha para ir rápido a Lanka, donde su hermano Lakshmana lo necesitaba.

चौ०-ताप्त कुसल कहु सुखनिधान की। सहित अनुज अरु मातु जानकी ॥
कपि सब चरित समास बखाने। भए दुखी मन महुँ पछिताने ॥ १ ॥
अहह दैव मैं कत जग जायऊँ । प्रभु के एकह काज न आयऊँ ॥
जानि कुअवसरु मन धरि धीरा। पुनि कपि सन बोले बलबीरा। ॥ २॥
तात गहरु होइहि तोहि जाता। काजु नसाइहि होत प्रभाता ॥
चढ़ मम सायक सैल समेता। पठवीं तोहि जहँ कृपानिकेता ॥ ३ ॥
सुनि कपि मन उपजा अभिमाना। मोरें भार चलिहि किमि बाना ॥
राम प्रभाव बिचारि बहोरी । बंदि चरन कह कपि कर जोरी ॥ ४ ॥

Cau.: tāta kusala kahu sukhanidhāna kī, sahita anuja aru mātu jānakī.
kapi saba carita samasa bakhane, bhae dukhi mana mahu pachitane.1.
ahaha daiva mai kata jaga jayau, prabhu ke ekahu kaja na ayau.
jani kuavasaru mana dhari dhira, puni kapi sana bole balabira.2.
tāta gaharu hoihi tohi jātā, kāju nasāihi hota prabhātā.
caRhu mama sāyaka saila sametā, pațhavaŭ tohi jahă krpāniketā.3.
suni kapi mana upajā abhimānā, morē bhāra calihi kimi bānā.
rāma prabhāva bicāri bahorī, barindi carana kaha kapi kara jorī.4.

"Dime, querido amigo, si todo va bien con Sri Rama, la Fuente de la Alegría, así como con Su hermano menor (Laksmana) y su madre Janaki (la Hija de Janaka)". El jefe de los monos le contó brevemente todo lo que había sucedido y Bharata se sintió muy angustiado al escucharlo y su corazón se llenó de remordimiento. "Ay de mí, cielos, ¿por qué debería haber nacido en este mundo si no pudiera servir al Señor?" Pero al darse cuenta de las circunstancias adversas, el valiente y poderoso príncipe se recobró y se dirigió de nuevo a Hanuman: "Te retrasarás en tu viaje y nada servirá después del amanecer. Por lo tanto, sube mi flecha, montaña y todo, y te enviaré directamente a la presencia del Todomisericordioso". El orgullo de Hanuman sintió cosquillas cuando escuchó estas palabras.¿Cómo volará la flecha con mi peso? " pensó. Luego, recordando la gloria de Sri Rama, se inclinó a los pies de Bharata y habló con las palmas juntas: - (1-4)

En la cita anterior está escrito que había un sentimiento de vanidad (orgullo negativo) en la mente de Hanuman de que cómo una flecha puede soportar su peso.


Enlace de Google Drive a una copia gratuita de Ramcharitamanas de Gita Press (inglés):

https://drive.google.com/file/d/0B7T0zBCVuV7cR055dEFfNFRNQ28/view?usp=sharing