¿1 Tesalonicenses 4:14-18 alude al Salmo 47:5?

En el relato de Pablo sobre el orden de la resurrección, menciona algunas cosas que parecen ser una alusión al Salmo 47:5:

[1Tes 4:14-18 RV] 14 Porque si creemos que Jesús murió y resucitó, así también traerá Dios con Jesús a los que durmieron en Jesús . 15 Por esto os decimos por palabra del Señor , que nosotros, los que estamos vivos [y] quedamos hasta la venida del Señor, no impediremos [IE: "preceder"] a los que están dormidos. 16 Porque el Señor mismo con voz de mando, con voz de arcángel , y con trompeta de Dios , descenderá del cielo ; y los muertos en Cristo resucitarán primero: 17 Luego nosotros, los que vivimos, [y] los que hayamos quedado, seremos arrebatados. juntamente con ellos en las nubes, para recibir al Señor en el aire; y así estaremos siempre con el Señor. 18 Por tanto, consolaos unos a otros con estas palabras.

¿Son la mención de "el mismo KURIOS", "subido", "con un grito" y "sonido de trompeta" del Salmo 47 el trasfondo de su enseñanza en Tesalonicenses?:

[Salmo 47:5 RV] 5 Dios ha subido con un grito , el SEÑOR con el sonido de una trompeta .

También tenga en cuenta el tema de los "pueblos sometidos" y las "naciones bajo nuestros pies":

 4 *He subdued peoples for us 
   and nations under our feet. 

Brannan, R., Penner, KM, Loken, I., Aubrey, M. y Hoogendyk, I. (Eds.). (2012). La Septuaginta inglesa de Lexham (Salmo 46:4). Bellingham, Washington: Lexham Press.

Paul parece hacer uso de eso aquí:

[1Co 15:23-28 NVI] 23 Pero cada uno en su debido orden: Cristo, las primicias; luego, en su venida, los que son de Cristo. 24 Luego vendrá el fin, cuando entregue el reino a Dios Padre, después de destruir todo dominio y toda autoridad y poder. 25 Porque él debe reinar hasta que haya puesto a todos sus enemigos debajo de sus pies. 26 El último enemigo en ser destruido es la muerte. 27 Porque "Dios ha puesto todas las cosas bajo sus pies". Pero cuando dice, "todas las cosas están sujetas", es claro que está exceptuado aquel que puso todas las cosas bajo su sujeción. 28 Cuando todas las cosas le estén sujetas, entonces también el Hijo mismo se sujetará al que le sujetó a él todas las cosas, para que Dios sea todo en todos.

¡Incluso habla de "nuestro encuentro con él"!:

 10 *The rulers of the people are gathered with the God of Abraham, 
   for God’s mighty ones of the earth are magnified exceedingly. 

Brannan, R., Penner, KM, Loken, I., Aubrey, M. y Hoogendyk, I. (Eds.). (2012). La Septuaginta inglesa de Lexham (Salmo 46:10). Bellingham, Washington: Lexham Press.

De hecho, el Salmo comienza "¡Por el fin"!:

Para el final, un salmo en el nombre de los hijos de Coré.

Brannan, R., Penner, KM, Loken, I., Aubrey, M. y Hoogendyk, I. (Eds.). (2012). La Septuaginta inglesa de Lexham (Salmo 46:1). Bellingham, Washington: Lexham Press.

Si es así, ¿cómo podría eso cambiar nuestra comprensión del pasaje de 1 Tesalonicenses?

Además, ¿es esto relevante?:

[Zacarías 9:14 RV] 14 Y el SEÑOR será visto sobre ellos, y su flecha saldrá como el relámpago; y el Señor DIOS tocará la trompeta , e irá con torbellinos del sur.

Puede o no ser la misma ocasión, pero menciona a YHVH tocando una trompeta y posiblemente siendo transportado a su hogar en el cielo a través de un ciclón:

[Job 38:1 RV] 1 Entonces el SEÑOR respondió a Job desde el torbellino , y dijo:

[Job 40:6 RV] 6 Entonces respondió Jehová a Job desde el torbellino , y dijo:

Cuando Pablo dice que "el Señor mismo descenderá", ¿debemos entender que está diciendo que es "Dios (es decir, el SEÑOR/YHVH, el Padre) mismo" el que descenderá o "el Señor Jesús mismo"?

Siempre imaginé que "el Señor mismo" se refería a Jesús, tal vez aludiendo a:

[Hechos 1:11 RV] 11 Los cuales también dijeron: Varones galileos, ¿por qué estáis mirando al cielo? este mismo Jesús , que ha sido tomado de vosotros arriba en el cielo, así vendrá como le habéis visto ir al cielo.

Sin embargo, en el versículo 14 es Dios quien trae a los demás muertos junto con Jesús, (porque es Dios quien resucitó a Cristo de entre los muertos):

[1Tes 4:14 RV] 14 Porque si creemos que Jesús murió y resucitó, así también traerá Dios con Jesús a los que durmieron en Jesús .

IE: Dios traerá a todos los demás que se acuestan con Cristo.

Entonces, ¿algo de esto cambia la forma en que debemos ver este pasaje?

Además, ¿las alusiones le darían significado a la mención de Pablo de "por la palabra del Señor"?

[1 Tesalonicenses 4:15 RV] 15 Porque esto os decimos por la palabra [λόγος, "pronunciación"] del Señor [¿YHVH?] , que nosotros, los que estamos vivos [y] quedamos hasta la venida del Señor, no impediremos [IE: "no precederá"] a los que están dormidos.

La NET tiene un entendimiento diferente: "Dios ha subido a su trono en medio de grandes gritos; el Señor ha subido a su trono en medio del estruendo de los cuernos de carnero". Aparentemente ven el énfasis no en Dios ascendiendo sino en Su trono. Independientemente, el punto es ascender al trono, no descender del trono. IOW yendo a un lugar desde donde Él gobernará/se sentará en un trono, lo cual está de acuerdo con el tema de la realeza y la entronización que la gente celebra; no como en 1 Tesalonicenses donde el Rey viene a Su pueblo.
Entonces, ¿estás diciendo que su lectura excluye la idea de que Pablo tenía este pasaje en mente o que deberíamos pensar sobre el evento de manera diferente?

Respuestas (3)

Es un paralelismo muy interesante, pero creo que las conexiones entre estos dos textos no son tan cercanas como para interpretarlo como una alusión. En pocas palabras, en mi opinión, Pablo en 1 Tesalonicenses 4:15-17 no se refiere a un pasaje en particular del AT, sino a alguna imaginación universal de teofanía cuyos elementos están presentes en muchos lugares del AT y la literatura apocalíptica.

El primer caso es que la similitud de las palabras usadas en estos dos textos no será tan cercana si comparamos 1 Tesalonicenses con la LXX. Tenemos 3 elementos aquí:

  • descendiendo del cielo . En 1 Tesalonicenses 4:16 "καταβήσεται ἀπ' οὐρανοῦ" pero en Sal 46:6 solo "ἀνέβη". Estos verbos tienen la misma raíz (no es nada único, es solo un verbo muy común), pero debido a los diferentes prefijos, estos verbos tienen significados completamente opuestos: ascendente y descendente.

  • gritar _ En 1 Tesalonicenses 4:16 es "ἐν κελεύσματι,ἐν φωνῇ ἀρχαγγέλου, pero en Sal 46:6 "ἐν ἀλαλαγμῷ"

  • trompeta de Dios . Es la única similitud verbal, porque ambos textos tienen "σαλπιγξ".

Pero sé que no estamos hablando de citación, sino de alusión, por lo que no es necesario un paralelo cercano en la redacción; más importante es un paralelo de ideas, imágenes y relaciones entre ellas.

Así Sal 47(46):6 "Dios subió con un grito, el Señor con el sonido de una trompeta" nos da 3 elementos similares a 1Tes: a) subir, b) gritar, c) sonido de la trompeta.

Pero imagen de 1 Tesalonicenses "Porque el Señor mismo con voz de mando, con voz de arcángel, y con trompeta de Dios, descenderá del cielo; y los muertos en Cristo resucitarán primero" tenemos: a) descendiendo del cielo, b ) grito, c) voz de arcángel, d) [sonido] de trompeta de Dios. Pero no es el final de la imagen, más adelante tenemos la resurrección de los muertos y en el versículo 4:17 reunión en las nubes y así sucesivamente.

Así que Pablo no solo da más elementos de la imagen, sino que estos elementos también se describen en un lenguaje mucho más rico. Parece más natural reducir una imagen a la que se hace referencia, que ampliarla.

Pero incluso si ignoramos este hecho e insistimos en que Pablo se refiere al Salmo 47(46) solo en parte con respecto a la teofanía, surgirá la siguiente pregunta: ¿es la imagen del Salmo 47 tan única que Pablo se está refiriendo a ese pasaje en particular y no otro? En mi opinión, este es un problema principal en nuestro caso. Porque parece que descender/ascender es un motivo típico de la teofanía en el AT y cosas como gritos, trompetas, ángeles, nubes, etc. son elementos estándar de este tipo de imágenes. De hecho, en la literatura apocalíptica y del AT encontramos varios pasajes que corresponden a la imaginación de 1Tes 4 de la misma manera o incluso más cercana que el Salmo 47. No tengo acceso a mi software en este momento, pero para un ejemplo rápido puede comparar esto a la teofanía en el Monte Sinaí en Ex 19.

A pesar de esto, dudo que Pablo en 1 Tesalonicenses 4 esté aludiendo a algún pasaje particular del AT. De hecho, en toda la carta no hay ni siquiera una referencia clara al AT, probablemente debido a la audiencia mayoritariamente gentil. En opinión de la mayoría de los comentaristas, 1 Tesalonicenses 4:14-17 alude más bien a ceremonias helenísticas de visita del rey a la ciudad o provincia. Pero Pablo, como judío, ciertamente tenía en mente algunas ideas, imágenes y lenguaje característicos de la forma judía común de pensar acerca de Dios y se manifiesta en su elección de palabras cuando en realidad todavía habla de teofanía.

Después de los 1.000 años, Cristo entrega el reino al Padre. (I Corintios 15:24)

*Romanos 8: Pero si el Espíritu de aquel que levantó de los muertos a Jesús mora en vosotros, el que levantó de los muertos a Cristo Jesús vivificará también vuestros cuerpos mortales por su Espíritu que mora en vosotros.

Entonces, partiendo de su versículo "1Tes 4:14 RV] 14 Porque si creemos que Jesús murió y resucitó, así también traerá Dios con Jesús a los que durmieron en Jesús", también está hablando del Espíritu en este versículo. Aplicarlo al Padre, oa Él exclusivamente, sería más una inferencia a la escritura.

Seremos resucitados por el Espíritu de Dios.

Interesante. Nótese que es Dios el que resucita "por su espíritu". (En realidad debería decir, "por su aliento" porque Dios insufla vida a los muertos como insufló vida a Adán). Pero estoy muy contento de que hayas señalado el pasaje de Romanos que es muy relevante. +1
¡Gracias! He aquí un ejemplo de cuando trajo a algunos de los que durmieron con Él la primera vez: *** Mateo 27:52 Y se abrieron los sepulcros; y muchos cuerpos de los santos que habían dormido se levantaron, 53 y salieron de los sepulcros después de su resurrección, y entraron en la ciudad santa, y se aparecieron a muchos.
¡El apocalipsis zombi!
LOL, ¡el mundo va a tener mucho, mucho miedo cuando sean testigos de la resurrección!

Esta alusión no figura en UBS5. Sin embargo, hay un paralelo verbal definido aquí.

Las similitudes son claras: Ambos tienen el sonido de la trompeta y ambos tienen grito(s).

También hay una diferencia importante: Sal 47:5 tiene a Dios ascendiendo ; mientras que 1 Tesalonicenses 4:16 tiene al Señor descendiendo .

Aquí hay una sugerencia de campo izquierdo. Hay un comentario fascinante hecho por el ángel en Hechos 1:11: "Este mismo Jesús, que ha sido tomado de entre vosotros al cielo, así vendrá como le habéis visto ir al cielo". ¿Será posible que cuando Jesús ascendió al cielo (ver Sal 24) fue recibido con gritos de alegría y sonido de trompetas; y cuando Él regrese habrá eventos similares - gritos y sonido de trompetas?

Sin duda, pero las referencias que me preocupan son cuando Dios toca la trompeta y grita, no dicen los ángeles.
¿Por qué? Ninguno de los versículos tenía a Dios tocando la trompeta y gritando. Ambos discuten otros trompeteos y gritos. "Llamado de trompeta de Dios" no necesariamente hace que Dios toque la trompeta.
¿Qué hay de éste?: [Zacarías 9:14 RV] 14 Y Jehová será visto sobre ellos, y su flecha saldrá como el relámpago; y Jehová el Señor tocará la trompeta, e irá con torbellinos del sur .
¡No hay duda de eso! Pero esa no es tu pregunta. Estoy confundido acerca de qué pregunta estás haciendo. Lo anterior se lee más como un sermón que como una pregunta específica.
Supongo que mi pregunta es esta (con respecto al pasaje de Thess): "Entonces, ¿algo de esto cambia la forma en que debemos ver este pasaje?" Para mí, encontrar el fondo a menudo proporciona un ángulo de visión completamente nuevo.
Esa era la pregunta a la que me dirigía. Si observa el símbolo de la trompeta que se usa para señalar eventos importantes, entonces esa es una metáfora importante que se usa en el NT para el regreso de Jesús y varios otros asuntos, como Apocalipsis 8, 9.
No lo voté en contra, pero creo que necesitaría más investigación sobre su teoría en lugar de proporcionar un "tal vez".