En Juan 19:28, ¿el Señor Jesucristo dijo deliberadamente “Tengo sed” para cumplir las Escrituras?

En Juan 19:28 está escrito:

28 Después de esto, sabiendo Jesús que ya todo estaba consumado, para que la Escritura se cumpliese, dice: Tengo sed. RV, 1769

Κηʹ μετὰ τοῦτο εἰδὼς ὁ ἰησοῦς ὅτι πάντα ἤδη τετέλεσται ἵνα τελειωθῇ ἡ γ γραφή λέγει διψῶ tr , 1550

En su comentario sobre Juan 19:28, Rudolf Ewald Stier comenta: 1

Stier, vol.  8, pág.  3, Juan 19:28

¿Dijo el Señor Jesucristo deliberadamente 2 "Tengo sed" para cumplir con las Escrituras, o dijo "Tengo sed" sin premeditación y solo cumplió las Escrituras como consecuencia?


notas al pie

1 pág. 3
2 es decir, deliberadamente, intencionalmente, a propósito

Referencias

Stier, Rudolf Ewald. Las Palabras del Señor Jesús. Trans. Papa, William B. vol. 8. Filadelfia: Smith, 1860.

Respuestas (2)

Juan de Damasco escribió:

Lo que está comprendido en el lugar o en el tiempo o en la aprehensión está circunscrito, mientras que lo que no está contenido en ninguno de ellos está incircunscrito. Por tanto, sólo la Deidad es incircunscrita, siendo sin principio ni fin, y conteniendo todas las cosas, y de ninguna manera aprehendida. Porque solo Él es incomprensible e ilimitado.

La Deidad, entonces, es bastante inmutable e invariable. Porque todas las cosas que no están en nuestras manos, Él las ha predeterminado por Su previo conocimiento, cada una en su propio y peculiar tiempo y lugar ( Exposición Exacta de la Fe Ortodoxa , I.13).

Cuando consideramos una afirmación como "Cristo hizo... para que se cumpliera la Escritura", necesariamente sugiere que llegó linealmente a algún punto en el tiempo en el que tuvo que tomar una decisión sobre si cumplir o no la Escritura.

Estoy luchando un poco con su pregunta porque, como hombre, Cristo se permitió ser circunscrito por nuestro tiempo cronológico. Sin embargo, como Dios, Él no está sujeto al tiempo y, en cierto sentido, todo en la Escritura ya ha ocurrido, está ocurriendo y ocurrirá, todo a la vez.

Dado que las reglas de cambio me obligan a dar una respuesta, supongo que tendría que decir que Él dijo lo que hizo con y sin premeditación: con premeditación como hombre, tal vez; y fuera como Dios.

Este problema se aborda específicamente en las páginas 83-84 en: Margaret Gavin. "Un enfoque teórico de la relevancia de la partícula ἵνα en el griego koiné". Universidad de Edimburgo, 2006. era.lib.ed.ac.uk/bitstream/handle/1842/1395/…

La referencia a las Escrituras parece ser una alusión al Salmo 69:21:

Salmo 69:21: También me dieron hiel por comida; y en mi sed me dieron a beber vinagre.

Si Jesús tuviera esta alusión específicamente en mente, habría sido demasiado oscura para tener algún significado para los espectadores, lo que plantea la pregunta de qué propósito pudo haber tenido al decir esas palabras (aparte de que tenía sed). Nada en lo que Jesús dijo en la cruz nos dice que Jesús dijo esas dos palabras para cumplir con las Escrituras, lo que hace que el autor sea especialmente intuitivo para captar tan bien el significado de Jesús, sin ninguna pista verbal de Jesús.

En este caso, debemos considerar otra alternativa, que es que debemos atribuir estas palabras al autor del Evangelio de Juan, en lugar de a Jesús. El autor explica la razón de las palabras de Jesús tan perfectamente para el contexto, ya que la respuesta romana fue darle a beber vinagre a Jesús, que es fácil imaginarlo atribuyéndole las palabras "Tengo sed" a Jesús para establecer un paralelo con un salmo de lamento. Desde este punto de vista, las palabras son ciertamente deliberadas y tienen la intención de mostrar el cumplimiento de las Escrituras, pero son las palabras de Juan, no de Jesús.