¿Sería raro si escribo "una simple muestra de algo"?

Sin ponerme demasiado técnico, estoy escribiendo un archivo de configuración para un software que he desarrollado. Este software permite que otros escriban "servicios" y los adjunten a mi software.

He escrito un servicio simple que sirve como ejemplo y lo he incluido en el paquete de lanzamiento. Sin embargo, es elección del usuario construir este servicio o no.

La parte donde seleccionan si construir ese servicio o no, tiene un texto de ayuda adjunto. Ahí tengo esta frase:

Esta opción permite la creación de un servicio de muestra simple...

Honestamente, el "servicio de muestra simple" me suena extraño. ¿Estoy siendo demasiado exigente con mis palabras? Si no es así, ¿qué alternativa sugiere?

Notas: ciertamente quiero mencionar que es un servicio de muestra y no está destinado a ser utilizado. Sería feliz si pudiera incluir "simple" también, para animarlos a echarle un vistazo.

La revisión/sugerencias de legibilidad no son las más adecuadas aquí. ¿Quizás escritores.SE? Relevante aquí, su oración es perfectamente gramatical, pero sí, suena demasiado aliterada para la prosa técnica.
En realidad, creo que la aliteración es encantadora y sonreiría al verla en la documentación.
@LaurenIpsum, jaja, bueno, ¡supongo que no es tan malo !
¿Puede proporcionar más documentación para darnos contexto? Además, decir que suena extraño no nos da mucho para continuar. ¿Cómo quieres que suene? ¿Puedes ser específico con tus preocupaciones?
@NeilFein, ya obtuve mi respuesta, así que no hay necesidad de preocuparse. No soy un hablante nativo de inglés y no habría manera en la tierra que hubiera sabido de la palabra "aliteración". Eso era lo que "se siente raro" y "un poco extraño" estaban tratando de describir. Siéntase libre de editar la pregunta.
Entiendo. Esta también es una situación extraña ya que la pregunta se migró aquí, no se preguntó aquí.
No relacionado, pero podría considerar: "Esta opción compila"... o "Seleccione esta opción para compilar"...
@ Joe, gracias por la sugerencia. La opción no "construye" el módulo per se, pero su segunda sugerencia encaja. ¿Hay algo gramatical/semánticamente incorrecto en mi oración, o la tuya es solo una frase más común?
@Shahbaz No estoy técnicamente seguro sin más contexto.
@Shahbaz No estoy técnicamente seguro sin más contexto. "Habilitar compilación" suena como dos verbos seguidos sin objeto (sustantivo). Si bien "construir" en realidad puede referirse a un objeto en contexto, no suena de esa manera.
@Joe, tienes razón. Pensé que podría usarlo buildcomo sustantivo, pero cuanto más lo pienso, ¡más me doy cuenta de que estoy equivocado!

Respuestas (3)

No hay nada malo con la frase "servicio de muestra simple". Sin embargo, si desea evitar la aliteración, puede usar otras palabras que transmitan la naturaleza "no para uso de producción" del servicio:

  • prueba
  • prototipo
  • manifestación

etc.

Puede intentar sustituir la palabra " básico " por " simple "; eso eliminaría la parte más incómoda de la aliteración.

¡Eso también podría funcionar! Ya elegí cambiar samplea demo, pero lo recordaré en otro momento.

El cambio mínimo necesario para evitar la aliteración desconcertante es simplemente llamarlo "servicio de ejemplo simple " .