¿Qué significa baruch atah Hashem?

la mayoría de las veces, el comienzo de una beracha es Baruch Atah Adonai, etc., que generalmente se traduce como Bendito seas, Dios, etc.

¿Qué significa decir que Dios es bendito? (en la superficie implica que alguien lo bendijo, por lo tanto, Él es bendito).

Respuestas (5)

Pathways to Prayer entiende que ברוך (Baruch) es un adjetivo similar a רחום (Rachum - fuente de misericordia), lo que significa que HaShem es la fuente de toda bendición .

Entonces, ¿qué estamos diciendo? "Tú, Adonai, eres la fuente de toda bendición, quien nos ordenó que nos pusiéramos tefilín". no encaja del todo. ¿Quizás significa la fuente de todo?
O alternativamente, "Tú, Adonai, la fuente de toda bendición, nos has mandado a ..."

El rabino Yosef Albo, en Sefer Ha-Iqqarim / El Libro de las Raíces , ma'amar sheini, perek 26, elabora una definición:

ברוך שם משותף, יאמר על מקבל ωטוב ו parap. מזולתו ... ighאriba על על נותן razónט echatal.

Barukh es un término anfibólico, usado [ambos] para uno que recibe el bien y el influjo de otro... y para uno que da el bien y el influjo a otro... y esto se debe a que brakhah es un término que denota aumento y adición de bondad e influjo . , y cuando se usa para el receptor, [la forma de la palabra debe interpretarse como] un pasivo... y cuando se usa para el dador, [debe interpretarse como] un adjetivo.

En Nefesh Hachaim Sha'ar 2:2, Rav Chaim Volozhin entiende que la bendición es un pedido de abundancia. Él explica que al decir Baruch Atah Hashem, estamos efectivamente solicitando que Dios se manifieste con mayor abundancia en este mundo. No soy cabalista, y realmente no entiendo lo que esto significa, pero ahí lo tienes.

La palabra ברוך está relacionada con la palabra בריכה, que significa manantial. Un manantial es una fuente de agua que (desde nuestra perspectiva) va aumentando su caudal sin recurrir a ninguna fuente anterior. Baruch Ata significa "Tú eres la fuente" - Hashem es la Fuente última de toda la existencia, y es el "flujo" de "energía" que Él infunde en la Creación lo que la sustenta y mantiene.

¿Dirías que este es el pshat?
@ray No estoy seguro exactamente de lo que quieres decir con esa palabra. Creo que es una forma rigurosa de definir la palabra, y creo que encaja muy bien con la idea de Nefesh Hachaim, que habría traído si no fuera en otra respuesta, de sacar vida de la Fuente de vida.
"בריכה, que significa manantial" En hebreo moderno, Bereikha significa estanque , y JPS también traduce la palabra aquí . ¿Dónde lo ves usado como resorte ? Clásicamente, pensaría que es un Ma'ayan .
No recuerdo la ubicación exacta, pero creo que Rashba en una teshuvá da esta explicación de la palabra bereicha (y baruch)
según el vilna gaon hay una ruptura después de baruj ata y antes de Hashem

Tú lo extraordinario en lo ordinario el Manantial de la bondad

¡Bienvenidos a Mi Yodeya Roy! Gracias por la respuesta. Las respuestas aquí son mejores cuando se obtienen. Incluso decir "Escuché de un rabino", por ejemplo, aclara de dónde obtuviste la información y mejora la publicación. Considere obtener más información sobre el sitio con esta breve y útil Guía para principiantes .