La brajá hecha al lavarse las manos es "al netilas yadayim". ¿Por qué lo llamamos "tomar las manos" en lugar de "lavarse las manos" (rechitzas yadayim)?
Tenga en cuenta que en el Seder llamamos al lavado "Urchatz" y "Rachtzah" en lugar de "v'natal" y "netilah", respectivamente.
El Taamei HaMinhagim, en "הנהגות אדם בבוקר" dice :
ג טעם שתקנו רז״ל לech על נט״י בנוסח ברכر זו לשון נטילículo, מפני ש riesgoisc לשון ωגבر. מתרגech "ותשאני ר está רγ ח " " igh ", כת ama ( hacה ס סeja ס וriba נשacion. שלחן ארבע ) :
. _ אבודרהם :
Es decir, que según el Shulján Arba se llama así porque Netilah significa “levantar”, y hay que levantar las manos después de verter el agua sobre ellas, y según el Abudirham es porque la vasija con la que se vierte el agua se llama Natla en el Talmud (ver en Chulin 104a : "נטלא בת רביעתא").
Doble AA