¿Qué es el aliento de vida del que se habla en Génesis 2:7?

En Génesis capítulo dos versículo siete Dios creó al hombre del polvo y sopló aliento de vida en su nariz;

Génesis 2:7 RVR1960 Y Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz aliento de vida ; y el hombre se convirtió en un alma viviente.

Las palabras originales usadas en el hebreo eran:

Aliento:

נְשָׁמָה

nshamah (nesh-aw-maw') nf.

  1. un soplo, es decir, viento, soplo airado o vital, inspiración divina, intelecto. o (concretamente) un animal

KJV: explosión, (ese) aliento (-eth), inspiración, alma, espíritu.

y vida:

חַי

chay (khah'-ee) adj.

  1. viva

  2. (por lo tanto) cruda (carne)

  3. fresco (planta, agua, año), fuerte

  4. (como sustantivo, especialmente en el femenino singular y masculino plural) vida (o cosa viviente), ya sea literal o figurativamente

KJV: + edad, vivo, apetito, bestia (salvaje), compañía, congregación, vida (-tiempo), vivo (-ly), vivo (criatura, cosa), mantenimiento, + alegre, multitud, + (ser) viejo, rápido, crudo, corriendo, saltando, tropa.

Chay Es la misma palabra usada en 1 Reyes 17:17 que es solo aliento.

Dado que נְשָׁמָה también puede interpretarse como alma, el aliento podría ser una mala traducción a la luz de la segunda parte del verso "y el hombre se convirtió en un alma viviente".

¿O hay alguna otra explicación para el aliento de vida, como la absorción de oxígeno, que se ha demostrado que es el caso de un feto en el útero?

Por favor, haz que tu respuesta sea lo más bíblica posible.

Gracias.

Si desea rechazar cualquiera de mis preguntas o respuestas, está bien, pero al menos sea lo suficientemente cortés como para decirme qué es inaceptable sobre mi pregunta o respuesta. De lo contrario, debo suponer que realmente no tienes una razón y que solo eres una persona mala.

¿No sería mejor preguntar esto en Hermenéutica?
@ Andrew Leach probablemente así que también lo preguntaré allí.
@ Andrew Leach Revisé el sitio de Hermenéutica y encontré una pregunta similar sobre el espíritu y mucha amplificación de la palabra nshamah, pero no incluía la posibilidad de una mala interpretación de la palabra. Por favor, mírelo, y si siente que mi pregunta está respondida allí, eliminaré mi pregunta.
Creo que Ezequiel 37 puede tener la respuesta que busca.
¿Tiene alguna sugerencia sobre cómo debería traducirse de manera diferente?
¿Has considerado que podría haber sido el poder del habla que Dios le dio al hombre? Entonces un 'alma viviente' puede traducirse como un 'espíritu que habla'. Es la explicación más sencilla.
@ Gideon marx Se ha demostrado que tanto los elefantes como las ballenas tienen una especie de lenguaje desarrollado y se comunican a través del sonido al igual que el hombre, en el caso de los elefantes es un sonido de bajo de muy baja frecuencia por debajo del rango del oído humano y en el En el caso de las ballenas, es una frecuencia de tono alto más alta que el rango del oído humano, por lo que creo que es muy dudoso que el habla sea convincente para tener un alma.
@mojo Creo que aliento de vida es probablemente la traducción más precisa, sin embargo, creo que aliento de vida puede tener una connotación diferente en este caso que el proverbial soplo de viento. La respiración es una reacción automática, y se evidencia por el hecho de que un bebé recién nacido respirará automáticamente una vez que comienza y se hace sin esfuerzo consciente.
Los chimpancés tienen sistemas de comunicación aún más sofisticados. Eso no quiere decir que tengan lenguaje o por medio del uso del lenguaje, pensemos. Se comunican como lo hacen todas las criaturas vivientes, incluidos los árboles 'No me toques' que se advierten entre sí cuando hay jirafas cerca.

Respuestas (2)

En el pensamiento/uso hebreo, "aliento" es lo que separa a los animales de las plantas. Las plantas no tienen "aliento", pero los animales sí.

Esta misma frase se usa en el relato del diluvio.

Génesis 7:15 (RV)
Y entraron con Noé en el arca, de dos en dos de toda carne, en la cual hay aliento de vida .

Esta frase se usa para todo lo que subió al arca (Gé 7:15), así como los animales y humanos que no subieron al arca (Gé 7:22).

A los escritores hebreos les gustaba emplear el paralelismo , y parece que la forma en que se expresan las cosas en Génesis 2:7 es poco más que un ejemplo de eso: decir dos cosas que esencialmente significan lo mismo pero se expresan de diferentes maneras.

Lámpara es a mis pies tu palabra y lumbrera a mi camino. ( Sal 119:105 )

Oh SEÑOR, ¿quién puede morar en tu tienda? ¿Quién puede morar en tu monte santo? ( Sal 15:1 )

@mojo En el relato del génesis de la creación Dios sopló el aliento de vida no solo en el hombre, sino también en los animales, y no sopló el aliento de vida ni siquiera en Eva ya que la vida ya existía en la costilla tomada de Adán. También toda la progenie después de la creación, ya sea el hombre o los animales, han heredado la vida a través de los padres y, que yo sepa, Dios nunca ha respirado el aliento de ninguna progenie, pero fue heredada.
@CecilBeckum, no entiendo tu punto. Si Dios da vida a la progenie, todavía tienen el "aliento de vida", ¿no es así?

La comprensión de esto es bastante simple, siempre y cuando no "agregues". Agregue 'significado' que en realidad no está allí. Miremos un poco más de cerca...

GÉN 2:7 Y Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz aliento de vida; y el hombre se convirtió en un alma viviente.

Primero, dice hombre , no Adán. (Sí, sé que la palabra hebrea para 'hombre' es 'a-dam').

Y 'hombre' es...

GEN 1:27 Y ​​creó Dios al hombre a su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó.

... tanto masculino como femenino.

Por eso Eva tuvo que 'salir' de/de Adán. Tuvo que ser 'formado' de 'fuera de Adán'. (Nota al margen: ' RIB es una traducción desafortunada en algunas Biblias. Lo que se necesita es una comprensión hebraica de lo que significa la palabra traducida , no solo lo que es).

Ahora, también importante: Dios 'sopló' sobre el hombre, no sobre los animales. No puedes encontrar este 'dicho' en ninguna parte. Porque no lo hizo. Entonces, el 'aliento de vida' no viene como resultado de la respiración de Dios. El resultado de que Dios sopló sobre el Hombre fue que el hombre se convirtió en un 'alma viviente'. ¡Un 'alma viviente' [no es igual a] una 'criatura viviente'!

Una criatura viviente se refiere a un cuerpo físico. (Bestia). Un cuerpo físico tiene aliento, el aliento de vida, hasta que ya no lo tiene. El alma del hombre no obtiene vida de cualquier 'cuerpo' en el que se encuentre; obtiene 'vida' de lo que Dios respiró.

Así que Dios 'respirar' equivale a impartir el espíritu del hombre. Vemos esto, podemos aprender esto de Juan 20, donde Jesús 'sopló' sobre los discípulos.

Y necesitas entender tu espíritu, y su papel [crucial], ¡especialmente los creyentes! - PERO - también necesitas comprender nuestra unicidad, que el ' ' viene de 'es' tu alma. Y que 'tú' vives 'en' un cuerpo, mientras tu 'cuerpo' tenga aliento - pero - el 'aliento' de los cuerpos no es Dios. Es tuyo. El 'aliento' de Dios es espíritu.