¿Por qué se dice que no debemos tener una copia del Mahabharata en casa?

Se cree ampliamente que tener una copia del Mahabharata en casa no es bueno. ¿Alguien puede decirme la razón detrás de esto?

Es un folclore antiguo principalmente en (el norte) de la India, probablemente debido a la falta de armonía que se muestra dentro de una familia. Hay mucha animosidad, engaños, asesinatos en él. También me dijeron muchos ancianos. Aunque no descarto sus consejos, mi contraargumento fue: "En tiempos antiguos, si el libro de MahAbhArata estaba restringido, ¿cómo es relevante hoy en día? La literatura completa está en Internet, así como en programas de televisión. Y tenemos Internet". y la televisión ambos!" Prácticamente no hay forma de que el acceso a MahAbhArata sea restringido en los hogares modernos. Por cierto, luego guardé el juego completo de CD de BR Chopra. :) Interesante pregunta.
Algunas personas también creen que uno no debe leer o escuchar el Bhagavad Gita o Garuda Purana. Está destinado a "después de la jubilación" o cuando uno está en su lecho de muerte. Una queja que siempre se cita por no leer el Bhagavad Gita es que los jóvenes abandonan toda la vida social y se vuelven sannyasi. El contraargumento para eso es: Arjuna, quien escuchó directamente el Gita, no se convirtió en uno;)
Nunca he leído ni oído hablar de tal cosa. ¿Alguien puede publicar un enlace a una página web que contenga tales instrucciones?
¿Qué pasa con el Ramayana? ¿Se permite tener una copia en casa?
Ramayana, Mahabharata son las epopeyas de nuestro país. Deben estar en todos los hogares y deben ser conocidos por todos los hindúes. No hay problema si guardas una copia del Mahabharata en tu casa.

Respuestas (2)

Gita Press Gorakhpur ha publicado Mahabharata (con traducción al hindi) en 6 volúmenes. En su último volumen (6º vol) p. 6595, shloka 89 se lee como

" Bharatam Bhavane Yasya tasya hastagato Jayah "
Traducción: En cualquier hogar donde se encuentre este Mahabharat Grantha (libro), la victoria está en sus manos (del dueño del hogar).

Entonces, puede que no sea cierto que el libro no se puede guardar en casa.


EDITAR:

Verso original en sánscrito del Mahabharata Māhātmya y su traducción al hindi:

[Verso sánscrito:]

अस्मिन्नर्थश्च कामश्च निखिलेनोपदेक्ष्यते ।
इतिहासे महापुण्ये बुद्धिश्च परिनैष्ठिकी ॥

भारतं शृणुयान्नित्यं भारतं परिकीर्तयेत् ।
भारतं भवने यस्य तस्य हस्तगतो जयः ॥

[traducción al hindi:]

इस महान् पवित्र इतिहासमें अर्थ और कामका ऐसा सर्वाङ haba अतएव महाभारतका श्रवण-कीर्तन सदा करना चाहिये । जिसके घर महाभारतका श्रवण-कीर्तन होता है, उसके विजय तो हस्तगत ही है।।।।।।।।।।

No parece que la traducción al hindi esté hablando de mantener el libro del Mahabharata en casa.
Mahabharat 6th Khanda, P. 6515, Shloka 89 es: भारतं शृणुयान्नित्यं भारतं परिकीत्इत््त्इ भारतं भवने यस्य तस्य हस्तगतो जयः ॥ Su traducción al hindi en el libro (como se mencionó anteriormente, p. 6515) es: प्रतिदिन महाभारत सुने। नित्यप्रति महाभारत का पाठ करे | जिसके घर में महाभारत ग्रन्थ मौजूद है, विजय उसके हाथ में है | La traducción hindi de "भारतं भवने यस्य तस्य हस्तगतो जयः" definitivamente no es "जिसके घर महाभारतका श्रवण-कीर्तन होता है, उसके तो तो हस्तगत ही है". El resto lo puede consultar en el libro al que me he referido y decidir por sí mismo.
Por favor, publique la foto de la página. Es posible que te refieras a una versión más reciente del libro. La traducción al hindi que agregué en mi edición también es de Gita Press pero una versión anterior (1965 o anterior). Siéntase libre de editar/actualizar la traducción.
! skmishra.net/Mahabharat-6515.jpg "Impresión de la página"

Se dice en Mahabharata, Bishma Parva cap 40, que es el Bhagavd Gita

yatra yogeśvaraḥ kṛṣṇo yatra pārtho dhanur-dharaḥ tatra śrīr vijayo bhūtir dhruvā nītir matir mama

Dondequiera que esté Kṛṣṇa, el maestro de todos los místicos, y dondequiera que esté Arjuna, el arquero supremo, también habrá opulencia, victoria, poder extraordinario y moralidad.