¿Nous y pneuma son sinónimos?

1 Corintios 2:16

Westcott y Hort 1881

τίς γὰρ ἔγνω νοῦν Κυρίου, ὃς συνβιβάσει αὐτόν; ἡμεῖς δὲ νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν.

Romanos 11:34

Westcott y Hort 1881

Τίς γὰρ ἔγνω νοῦν Κυρίου; ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο;

Isaías 40:13 LXX

τίς ἔγνω νοῦν κυρίου καὶ τίς αὐτοῦ σύμβουλος ἐγένετο ὃς συμβιβᾷ αὐτόν

Romanos 11:34 y 1 Corintios 2:16 son ambos citados de Isaías 40:13 de la Septuaginta.

Sin embargo, Isaías 40:13 en hebreo dice ר֖וּחַ ( ru'ah ). La mayoría de las traducciones al inglés han seguido después de esto (NIV, NLT,ESV,NASB, HCSB, ISV, KJV, WEB, etc.).

Isaías 40:13 Hebreo AT: Códice Westminster Leningrado

מִֽי־תִכֵּ֥ן אֶת־ ר֖וּחַ יְהוָ֑ה וְאִ֥ישׁ עֲצָתֹ֖ו יֹודִיעֶֽנּוּ׃

¿Cuál es la razón de traducir espíritu a mente del hebreo al griego?

¿ Nous y pneuma son sinónimos?

Respuestas (2)

No, no son sinónimos.

A modo de antecedente, notamos que el hebreo rûaḥ es comúnmente traducido por el griego pneuma , ambos comúnmente traducidos por el espíritu inglés . El OP se pregunta por qué, en Isaías 40:13, el traductor eligió el griego nous ("mente") en lugar del pneuma ("espíritu") más común.

A pesar de las traducciones predeterminadas rûaḥpneumaespíritu , cada una de las tres palabras tiene su propio rango semántico. En un contexto particular, entonces, una desviación de estas representaciones "predeterminadas" puede ser apropiada.

El griego de Isaías es algo inusual entre las traducciones de la LXX en el grado en que el traductor "se sintió libre de variar su vocabulario y reestructurar la sintaxis si servía a sus propósitos" (Moisés Silva, Al lector de Esaias , NETS, 824). De hecho, entre las 52 instancias de rûaḥ en el TM Isaías, encontramos que, aunque pneuma es, con mucho, la opción de traducción más común, hay un puñado de desviaciones. Estos se pueden entender en varias categorías:

  1. El uso de términos más específicos : anemos o pnoē (ambos "viento"; por ejemplo, 40:16, 38:16, respectivamente) traducen rûaḥ cuando estos términos más específicos parecían apropiados.

  2. Colapso en términos adyacentes : esto ocurre cuando otro término aparentemente controla el significado de rûaḥ , por ejemplo, Isaías 66: 2, donde ʿānı̂ ûnᵉkêh-rûaḥ ("afligido y contrito de espíritu") fue traducido por tapeinos kai hēsychios ("humilde y tranquilo" )

  3. (Otras) representaciones contextualmente condicionadas : además de nuestro pasaje, véase 59:19, donde rûaḥ se traduce como orgē ("ira").

Las elecciones léxicas del traductor griego, entonces, no son una cuestión de intercambios 1:1. El traductor está atento al contexto y es creativo en sus interpretaciones. En 40:13, entendió que rûaḥ se usaba en uno de sus sentidos menos comunes (HALOT, rûaḥ , 7):

sentido, mente, mentalidad intelectual

El griego nous ("mente") fue elegido en consecuencia. 1


1. Para una defensa de la idoneidad de esta elección, véase Whybray (Cambridge, 1971), The Heavenly Counselor in Isaiah Xl 13-14 . Para una discusión sobre el posible malentendido del verbo √ tkn ("medido", quizás "medido") como √ nkr (Hola, "reconocer, saber") que puede haber contribuido a la elección de ginōskō ("saber") y por lo tanto, su objeto ("mente" en lugar de "espíritu"), véase Ottley (Cambridge, 1904) El libro de Isaías según la Septuaginta .

(+1) Guau. Gran respuesta. Estaba tan iluminado.

En el antiguo pensamiento hebreo, el hombre se compone de dos elementos físicos:

  • tierra
  • aliento

Moisés describe gráficamente la creación del hombre en estos dos elementos:

Génesis 2:7 Entonces Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz aliento de vida, y fue el hombre un ser viviente.

En otras palabras, YHVH recogió un poco de tierra y la moldeó en una estatua de sí mismo y luego la animó con el aliento que él mismo respiraba. Para Moisés el aliento tenía poderes sobrenaturales. Animó la tierra sin vida e impartió conciencia de sí mismo, conciencia de Dios e inteligencia general.

Esta anatomía persiste a lo largo de las Escrituras:

  • el aliento da vida:

Job 33:4 El Espíritu [soplo] de Dios me hizo, y el soplo del Todopoderoso me da vida.

Juan 6:63 El Espíritu [aliento] es el que da vida; la carne no es de ninguna ayuda. Las palabras que os he hablado son espíritu [aliento] y vida.

Rom_8:2 Porque la ley del Espíritu [aliento] de vida os ha librado en Cristo Jesús de la ley del pecado y de la muerte.

Rom_8:6 Porque el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del Espíritu [aliento] es vida y paz.

Rom_8:10 Pero si Cristo está en vosotros, aunque el cuerpo esté muerto a causa del pecado, el Espíritu [aliento] es vida a causa de la justicia.

Rom_8:11 Si el Espíritu [aliento] de aquel que levantó de los muertos a Jesús mora en vosotros, el que levantó de los muertos a Cristo Jesús vivificará también vuestros cuerpos mortales por su Espíritu [aliento] que mora en vosotros.

1Co_15:45 Así está escrito: El primer hombre Adán se convirtió en un ser viviente; el postrer Adán se convirtió en un espíritu vivificante [aliento].

2Co_3:6 quien nos hizo suficientes para ser ministros de un nuevo pacto, no de la letra, sino del Espíritu [aliento]. Porque la letra mata, mas el Espíritu [aliento] vivifica.

Gal_6:8 Porque el que siembra para su propia carne, de la carne segará corrupción, pero el que siembra para el Espíritu [aliento], del Espíritu [aliento] segará vida eterna.

  • la respiración da conciencia de sí mismo, conciencia de Dios e inteligencia general:

Job_32:8 Pero es el espíritu [aliento] en el hombre, el aliento del Todopoderoso, que le hace entender.

Pro_20:27 El espíritu [aliento] del hombre es lámpara de Jehová, que escudriña todas sus entrañas.

Rom_8:27 Y ​​el que escudriña los corazones sabe cuál es la intención del Espíritu [aliento], porque conforme a la voluntad de Dios intercede por los santos.

1Co 2:10 Dios nos ha revelado estas cosas por el Espíritu [aliento]. Porque el Espíritu [aliento] todo lo escudriña, incluso las profundidades de Dios. 1Co 2:11 Porque ¿quién conoce los pensamientos de una persona sino el espíritu [aliento] de esa persona, que está en él? Así también nadie comprende los pensamientos de Dios excepto el Espíritu [aliento] de Dios. 1Co 2:12 Ahora bien, no hemos recibido el espíritu [aliento] del mundo, sino el Espíritu [aliento] que procede de Dios, para que entendamos las cosas que Dios nos ha dado gratuitamente. 1Co 2:13 Y esto lo impartimos con palabras no enseñadas por sabiduría humana, sino por el Espíritu [aliento], interpretando las verdades espirituales [la verdad del aliento de Dios] a los que son espirituales [llenos del aliento de Dios]. 1Co 2:14 El hombre natural no acepta las cosas que son del Espíritu [aliento] de Dios, porque para él son locura, y no las puede entender, porque se han de discernir espiritualmente. 1Co 2:15 La persona espiritual [llena del aliento de Dios] juzga todas las cosas, pero él mismo no debe ser juzgado por nadie. 1Co 2:16 "Porque ¿quién ha entendido la mente del Señor para instruirlo?" Pero tenemos la mente de Cristo.

La "mente" entonces es una abstracción, una manifestación de la operación de la respiración interactuando con el cuerpo y no una "cosa" en sí misma. El término moderno para describir este fenómeno es "sobrevenir":

https://en.wikipedia.org/wiki/Superveniencia

Así que el traductor LXX estaba usando sinécdoque y énfasis en su traducción. Él está usando la sinécdoque al referirse a la "mente" para referirse al "aliento" oblicuamente y está usando el énfasis al señalar específicamente una sola función de la respiración que es más relevante para el punto que está expresando.

(+1) para el pensamiento hebreo antiguo.
Por cierto, ¿de dónde sacaste la idea de que Dios formó el polvo en una "estatua de sí mismo"? ¿Se parece el aspecto físico del hombre a Dios mismo?
@RadzMatthewBrown Ese es el significado simple de "imagen y semejanza" como se demuestra en Gen 5: 3, Deut 4:16, 4:23 y 4:25. También vemos que YHVH es una deidad semejante a un hombre cada vez que se lo describe, como Eze 1:26 y Dan 7:9.
"En el pensamiento hebreo antiguo, el hombre se compone de dos elementos físicos" ¿Tiene una fuente sobre esto? Estoy muy interesado en leer más al respecto.
@soundly_typed Solo Génesis 2:7