Traducción al inglés del Corán por el Dr. Ghali:
Corán-53:57
El inminente es inminente; <- como en el día del juicio se acercaCorán-53:58
Aparte de Alá, nadie puede levantarlo. <- nadie puede detenerlo excepto AllahCorán-53:59
¿Entonces te maravillas de este discurso, <- como en, preguntándose sobre el Corán?Corán-53:60
Y te ríes, y no lloras. <- perder el tiempo riendo en lugar de llorar por el juicio que se aproximaCorán-53:61
(Mientras) ¿ustedes se divierten? <- perder el tiempo entreteniéndose y disfrutando de la vida en lugar de prepararse para el día del juicio.
Espero haber entendido mal estos versos, pero parece que como musulmanes, ¿no deberíamos estar riendo, divirtiéndonos, disfrutando de la vida y entreteniéndonos?
(Visión sunita preferida)
Con respecto a los versos que enumera: solo pueden interpretarse correctamente en su contexto ... que generalmente involucra a algunas personas (kuffar / mushrikin) que tomaron la vida como algo divertido sin pensar en el futuro ... esto no se refiere directamente a los musulmanes . Es solo una advertencia para "divertirse/ reírse, etc." una prioridad demasiado alta...
A los musulmanes se les permite divertirse, reír, etc. - esto es recomendable... Hay varios hadices que describen al Profeta (SAW + PBUH) bromeando/riendo con sus compañeros, esposas, etc.
El Islam establece algunas reglas básicas como "sin murmuraciones, sin mentiras, sin asustar..." cuando se bromea. Como con todo en esta vida, el punto de vista del Islam es que nada debe hacerse en exceso, lo que también se aplica a la diversión, las bromas, la risa, etc.
Otras referencias (incluidos hadices, etc.):
yahia
usuario3550
yahia