¿Heinlein inventó el término "boot-chevrons" o lo usó un militar real?

En Starship Troopers , se dice que los reclutas que ocupan posiciones de liderazgo en el campo de entrenamiento reciben galones de arranque . Nunca había visto el término usado en otros lugares hasta que leí Starship Trooper-esque A Soldier's Duty de Jean Johnson.

Mi pregunta es, ¿fue este término usado por militares reales, o Heinlein lo inventó y Jean Johnson lo tomó prestado directamente de él?

Creo que debería leer "boot" en ese contexto como una forma abreviada de "boot camp" que actúa como un adjetivo que modifica "chevrons". Es decir, "cheurones otorgados a suboficiales nominales en unidades de campo de entrenamiento", en lugar de un término que esperaría encontrar escrito en la documentación oficial.
@dmckee, el término oficial es "interino <rango>". Hay una multitud de trabajos publicados con recuerdos de la vida en el campo de entrenamiento, y muchos incluyen términos de jerga. Si el término se usaba antes de Heinlein, sería razonable esperar algún ejemplo publicado.
@dmckee Entiendo la etemología literal del término. No asumí que los reclutas usaran galones en sus zapatos. La pregunta es si Heinlein lo inventó o si otros lo usaron en el ejército.

Respuestas (4)

... Me tienes, es una punta del sombrero para Heinlein. He puesto varios homenajes a mis autores favoritos y al menos un guiño a un programa de televisión hasta ahora... pero sí, ese es Heinlein.

Sin embargo , las razones que da el personaje Ia para los galones en las botas durante el entrenamiento básico en el primer libro, EL DEBER DE UN SOLDADO, son las razones reales que usa el DoI (Departamento de Innovaciones). Los galones de arranque (en mi serie) son una forma de entrenar a cada soldado para posibles posiciones de liderazgo y de probarlos para ver si se les debe dar posiciones de liderazgo potenciales. Esta evaluación continúa a lo largo de la carrera de un soldado en la Fuerza Espacial Terran, pero al comenzar en Básico, le da al DoI una medida de referencia para comparar el resto de la carrera de un soldado.

Y recuerde, en el TUPSF, los aumentos salariales no dependen de la elevación de rango (aunque las elevaciones de rango pueden dar un impulso incremental), sino que dependen mucho más de los años servidos y el peligro de cada tipo de puesto de servicio... por lo tanto, mantener a un soldado como soldado de segunda clase durante veinte años porque ha demostrado cero habilidades de liderazgo útiles desde el nivel básico en adelante no es ni cerca del "castigo" que uno pensaría que sería.

Entonces, si bien las dos palabras reales de la terminología utilizada son en honor a Heinlein, definitivamente hice mías las razones y el propósito detrás de esto. Es como llamar "marines espaciales" a los soldados extra-duros de un futuro lejano e interestelar. Las definiciones reales variarán de una historia a otra, de un universo a otro, pero el nombre es demasiado genial para no usarlo.

Y la regla de la frialdad siempre obtiene la calificación salarial más alta. ;-)

~ El autor

no toca el uso/origen del término por parte de RAH. Es, en el mejor de los casos, la mitad de una respuesta.
@Jean Gracias por visitar el sitio para responder esto. ¡Siempre es un placer tener un autor que venga a brindar información adicional sobre sus obras!
Bueno, no puedo decir que sepa lo que estaba pasando por el cerebro del Sr. Heinlein en ese momento... (1. Definitivamente aún no había nacido cuando lo escribió, y 2. Leer la mente sin permiso sería de mala educación, lol .) Solo puedo responder por mis propios motivos. También puedo decir que tengo muchas ganas de terminar con el cuarto libro de mi serie, DAMNATION... porque soy consciente de que toda la ciencia ficción militar que he leído y visto hasta ahora ha influido en mi escritura ( igual que toda mi investigación sobre varios ejércitos y sus tradiciones, etc.)... ¡y quiero llegar a leer EN LA ESTACIÓN BASILISK en algún momento!
@Jean On Basilisk Station es bueno, gratis de Amazon en formato Kindle (si la oferta no ha expirado).
Hay un rango en varios servicios militares llamado "cabo de lanza". En el ejército de los EE. UU. se utilizó para soldados rasos que servían como suboficiales temporales durante el siglo XIX y principios del XX. en.wikipedia.org/wiki/Lance_sargento También había un rango de sargento de lanza para cabos que actuaban como sargentos en varios ejércitos. en.wikipedia.org/wiki/Lance_sergeant "Boot chevrons" debe ser análogo a los cabos de lanza y sargentos de lanza. PD: el único sargento de lanza de EE. UU. del que he oído hablar tenía 12 años.

Demostrar que algo no existía antes de "X" es lógicamente casi imposible. Pero una búsqueda en los libros de Goggle para "botas galones" encuentra 4 aciertos, siendo el más antiguo una entrada de 1959 sobre Heinlein. La Revista de Fantasía y Ciencia Ficción - Volumen 17 - Página 133

Sería seguro asumir que el término fue publicado por primera vez por él, por supuesto, el concepto es real.

Aquí hay una búsqueda de libros para "boot chevrons" .

Esa historia de la revista es un extracto de Starship troopers, así que simplemente una impresión diferente.

Una respuesta anecdótica: presté servicio en dos ramas de las fuerzas armadas de los EE. UU. y trabajé en estrecha colaboración con las otras dos y nunca escuché el término "botas galones" ni ninguna variación de ese término. Durante el campo de entrenamiento, algunos de los reclutas más capaces son designados por el DI senior (instructor de ejercicios, generalmente un E6) para roles de liderazgo dentro del pelotón de reclutas. Dichos nombramientos son para el "líder de pelotón" (o guía) que lleva la bandera del pelotón al frente de las formaciones de marcha del pelotón o uno de los 4 "líderes de escuadrón" que lidera su respectivo escuadrón dentro del pelotón. Los líderes de los equipos de bomberos también pueden ser designados para dirigir sus respectivos equipos de bomberos dentro del escuadrón.

Ninguno de estos 'nombramientos' confiere ningún rango o símbolo de autoridad como 'cheurones' (rayas) mientras se encuentra en el campo de entrenamiento. Si el recluta se equivoca, la cita se puede eliminar tan rápido como se le puede otorgar. Sin embargo, por lo general, el guía de pelotón y posiblemente los líderes de escuadrón recibirán un ascenso acelerado a E2 (1 raya) al finalizar el campo de entrenamiento.

3-Chervron (Sargento) Brassards estaban en uso en Dix en 1987. Actuando SL (incluyéndome a mí) los usé con nuestros BDU. He visto fotos de épocas más antiguas con rayas colgando del bolsillo de fatiga derecho. Del mismo modo, he visto a estudiantes de NCOA con rayas colgadas en los bolsillos de BDU en Ft. Richardson a principios de la década de 1990; Supongo que estaban tomando BNCOC.
@aramis, ¿podría proporcionar alguna evidencia de apoyo? Imágenes de bootcamp, artículos de 'Military Times', etc.
No tengo nada de Dix; nosotros botas no se permitieron cámaras. Ni del NCOA en Rich (ya que no era estudiante). Se usaron SOLAMENTE en los uniformes de BDU. En cuanto a las fatigas, las fotos están en los registros del Ejército de los EE. UU. Hay algunas enterradas en los registros de la era de 1960 en la sucursal de los Archivos Nacionales en Anchorage. (Yo trabajaba ahí.)

No vi ninguna referencia a los galones de arranque en ninguno de los sitios web de jerga militar. Si Heinlein no lo inventó, el término no tenía un uso particularmente generalizado.