Escudos de Judá

1 Reyes 14:27 y 2 Crónicas 12:10 afirman que el rey Roboam hizo escudos de bronce para reemplazar los de oro que había hecho el rey David porque se los quitaron.

En 2 Reyes 11:10 y 2 Crónicas 23:9, dice que Joida les dio a los capitanes los escudos del rey David.

2 Crónicas 12:10:

y el rey Roboam hizo en su lugar escudos de bronce y los entregó en manos de los oficiales de la guardia, que guardaban la puerta de la casa del rey.

2 Crónicas 23:9:

Y el sacerdote Joiada dio a los capitanes las lanzas y los escudos grandes y pequeños que habían sido del rey David, que estaban en la casa de Dios.

¿Son estos dos conjuntos diferentes de escudos? ¿Quizás estos pasajes se refieren a una insignia real del rey David? Si no me equivoco, Salomón hizo escudos de oro que fueron guardados en el Lugar del Bosque del Líbano (2 Crónicas 9:16). Pero estos escudos fueron tomados por Sisac (2 Crónicas 12:9). Tal vez alguien pueda ayudarme a resolver mi confusión.

Respuestas (1)

El Shelatim de David y el Magginot y Tsinnah de Salomón

Creo que la fuente de confusión es mezclar las diferentes palabras traducidas como "pequeño escudo": magen y shelet .

La hoja misteriosa

shelet solo aparece 7 veces en el AT y hay alguna duda de si se refiere a un pequeño escudo circular oa una aljaba.

Aquí está NIDOTT:

ANE Esta palabra tiene una etimología bastante oscura, pero probablemente esté relacionada con una raíz verbal atestiguada en Akk. (šalāṭu) y árabe. (salaṭa). El matiz exacto de este término se nos escapa, por lo que es más seguro traducirlo genéricamente como “escudo”.

AT El término aparece solo 7× en el AT, 3× con מָגֵן (2 Crónicas 23:9; Cantar de los Cantares 4:4; Ezequiel 27:11). En todos los demás casos, שֶׁלֶט se refiere al arma militar y nunca se usa en un sentido metafórico para la protección de Dios (ver 2 Samuel 8:7 = 1 Crónicas 18:7). La palabra se usa a menudo en contextos donde los escudos se colocan en exhibición ornamental. Que la palabra significa “escudo” es cierto en un pasaje como Cantar de los Cantares 4:4, donde el paralelismo claramente pretende ser casi un sinónimo de un significado más estrecho de מָגֵן, el término más común para escudo. Sin embargo, Borger (1972) ha reunido evidencia de las versiones y cognados de que la palabra significa “aljaba” en Jeremías 51:11. Así, NRSV así lo traduce en ese y otros pasajes (cf. Ezequiel 27:11). Para una discusión completa del tema, véase Holladay (422–23). Van Gemeren, W. (Ed.). (1997).Nuevo diccionario internacional de teología y exégesis del Antiguo Testamento (Vol. 4, p. 125). Grand Rapids, MI: Editorial Zondervan.

Cualesquiera que fueran los shelatim , David capturó una cantidad no especificada de shelatim de oro de los sirios, junto con una gran cantidad de bronce, y los llevó de regreso a Jerusalén. Ver 2 Sam 8.7 y reflejado en 1 Chron 18.7

Judá ahora tiene un número desconocido de shelatim de oro y mucho bronce.

Magen y Tsinnah

magen se usa ampliamente en el Antiguo Testamento para significar "escudo" (que llevas).

tsinnah es un escudo de pie (cubre de la cabeza a los pies). Solo aparece dos veces en el AT.

  • Salomón hizo 200 tsinnah de oro y 300 maginnim de oro como se describe en 1 Rey 10.16-17 y en paralelo con 2 Crónicas 9.15-16.

  • Los 300 magginim de oro de Salomón fueron tomados por Shishak como se describe en 1 Rey 14.25-27 y en paralelo en 2 Crónicas 12.9-10. En el mismo pasaje, Roboam reemplaza el maginnim con versiones hechas de bronce. No se mencionan los 200 grandes escudos de pie, ¿fueron tomados? ¿Dónde reemplazaron? El texto no dice y no se vuelven a mencionar.

Aconteció en el año quinto del rey Roboam, que Sisac rey de Egipto subió contra Jerusalén, y tomó los tesoros de la casa de Jehová, y tomó todos los tesoros de la casa del rey. Tomó los escudos pequeños de oro [maginne] que Salomón había hecho, así que el rey Roboam hizo pequeños escudos [maginne] de cobre en lugar de ellos y los encomendó a los comandantes de la guardia real que guardan la puerta de la casa del rey.

Por lo tanto, a Israel le faltan sus 300 magginim de oro , que han sido reemplazados por versiones de bronce recién creadas, pero Israel todavía tiene un número no especificado de shelatim de oro que David capturó de Siria, y puede o no tener los 200 tsinnah de oro que hizo Salomón.

En 2 Crónicas 23.9, Jehoida da los 300 (bronce) [maginnot] hechos por Roboam y el número no especificado de shelatim de oro que pertenecía a David, y los distribuyó a los comandantes de las centenas:

Y el sacerdote Joiada dio las lanzas y los escudos grandes [maginnot] y los escudos pequeños [shelatim] que habían pertenecido al rey David que estaban en la casa de Dios a los jefes de centenas.

Wow, esto es muy interesante. ¡gracias!