¿Es Muhammad uno de los nombres más populares para niños en Inglaterra y Gales?

Varios artículos describen cómo Muhammad es el nombre más popular en el Reino Unido para bebés varones, superando a William y otros nombres.

Algunos enlaces de referencia:

  • 2016 Artículo independiente

    Muhammad ha reemplazado a William entre los diez nombres masculinos más populares en Inglaterra y Gales.

  • 2009 telégrafo

    El nombre islámico [(Mohammed)] superó las opciones tradicionales como Jack, Thomas y Daniel para convertirse en el nombre número uno en West Midlands, Yorkshire y Humber, y el noroeste, así como en la capital, en 2008.

Ambos artículos también establecen que se incluyen varias grafías del nombre.

¿Es esto cierto?

Los comentarios no son para una discusión extensa; esta conversación se ha movido a chat .

Respuestas (2)

Ya hay dos respuestas razonables a esto, pero vale la pena señalar que hubo un artículo que discutía esta pregunta exacta en The Guardian en 2014: https://www.theguardian.com/news/datablog/2014/dec/01/muhammad- el-nombre-de-los-chicos-no-mas-populares-en-gran-bretana

El hallazgo clave fue:

La proporción de la población que es musulmana es del 4,8 %, mientras que el nombre de niño más popular en Inglaterra y Gales (Oliver) se le dio solo al 1 % de los bebés ese año. El puesto 15 de Mahoma es una demostración de la menor variación de nombres dentro de la comunidad musulmana en comparación con otras.

La versión alternativa de esto, que Mahoma encabeza la lista, fue dada por el Daily Mail en su informe de las estadísticas oficiales a principios de este año. Su razonamiento fue el siguiente:

Cuando se suman todas las variaciones, incluidos Mahoma, Mahoma y Mohammad, el nombre se destaca con 7.445 recuentos.

Sin embargo, si hace eso, es justo sumar las variaciones de otros nombres. Por ejemplo, Oliver y Ollie (7.749) o Harry y Henry (9.136). Solo podemos preguntarnos por qué el Daily Mail no lo hizo.

Sin embargo, esto ya tiene un par de años de antigüedad.

Buen descubrimiento. El hecho de que a muchos niños musulmanes se les dé el nombre de mohammed (como sea que se escriba) es un factor importante y no me había dado cuenta de que se había discutido anteriormente. Además, el problema del idioma no está claro: las variantes simples de Mahoma son transliteraciones claramente diferentes en un solo nombre árabe, mientras que las variantes de nombres en inglés no lo son. Ollie no es el mismo nombre que Oliver y Jack no es el mismo nombre que John, aunque históricamente pueden derivar de la misma raíz. Las comparaciones no son simples.

El abrumador "elefante en la habitación" es que:

En muchos/la mayoría de los países musulmanes, el "nombre de pila" Mohammed no es un "nombre de pila". Es un tipo de honorífico.

es decir, simplemente los hombres obtienen "Mohammed" como una especie de nombre de pila, y luego sigue su nombre real.

(En lugar de "Mac-Apellido", notamos que "todos" los apellidos compuestos tienen "Mac" como primer apellido).

Es totalmente notable que esto no haya sido mencionado.

También es notable que los muchos artículos de los medios que se burlan de las diversas grafías de Mahoma (que es un tema irrelevante, obvio y sin interés ) no mencionan este, el tema principal.

Si nunca antes has oído hablar de esta tradición cotidiana, omnipresente y de denominación en tierras musulmanas, algunos artículos...

"Él explica que el nombre se incluye simbólicamente como un nombre de pila, pero no se usa de la forma en que se usaría un nombre de pila; en Pakistán, por ejemplo, un segundo nombre se usa a menudo como un nombre de pila".

Muhammad: la verdad sobre el nombre más incomprendido de Gran Bretaña


"En algunos países musulmanes, casi todos los hombres toman un nombre religioso, ya sea Mahoma o uno de los otros nombres del profeta, Ahmed, Mahmoud o Mustafa. Por reverencia al profeta y también por practicidad, los hombres y niños llamados Mahoma a menudo van por otro nombre en su lugar. En Egipto, la ubicuidad de estos nombres compuestos causó un gran problema administrativo a mediados del siglo XX,..."

¿Cuándo pueden los musulmanes usar el nombre Mahoma?


“Este no es un título como 'Sr.' ni es un nombre como lo entienden los occidentales..."

"Md. significa Muhammad o Mohammed. Miles de musulmanes de Bangladesh (hombres) usan Md., la forma más corta de Muhammad, antes de sus nombres. Este no es un título como 'Sr.' ni es un primer nombre como lo entienden los occidentales. Aunque Md. es parte del nombre de uno, la gente nunca llama a nadie por ese nombre. Por ejemplo..."

Término o frase en inglés: Md. NOMBRE APELLIDOS (del sitio líder de charlas técnicas de traducción profesional)


Tenga en cuenta que el "impulso político" de la observación parece ser simplemente "ahora hay muchos musulmanes en el Reino Unido". Eso es probablemente correcto en cualquier término relativo al que se refiera. Pero la observación

  • "¡Todos se llaman Mahoma!"

sería tan ingenuo como señalar que

  • "¡Todos en Escocia e Irlanda tienen el apellido Mac-!"

o eso

  • "¡Todos estos profesores tienen un doctorado honorífico!"

o eso

  • "¡En Japón accidentalmente tienen sus nombres y apellidos invertidos!"

o eso

  • "¡En Islandia todos se apellidan dottir!"

Es un malentendido (trivial) de la estructura de los conceptos de nomenclatura.

En realidad, hubo una respuesta que decía esto, pero desafortunadamente se eliminó hoy porque el que respondió no pudo / no quiso proporcionar ninguna otra fuente que no sea "Soy musulmán". Votar esto por hacer el mismo punto y proporcionar fuentes.
Es bueno que hayas citado tus fuentes, pero debes tratar de usar enlaces reales en los que se pueda hacer clic en tu publicación en lugar de solo texto sin formato. Estuve a punto de marcar tu publicación para que se elimine porque no pude distinguir de dónde procedía de un vistazo rápido. No lo voy a marcar, pero realmente debería arreglarlo para ayudar a las personas que miran su respuesta.
hola @DenisS, gracias, TBH No sé cómo hacer eso en este sitio, tal vez alguien que pueda editarlo. Salud
@Fattie Hice la edición, además de usar el título como texto para cada enlace. Los enlaces deben comenzar con http://o https://para ser analizados como tales.
Esta es una información muy útil que no responde a la pregunta. Solo digo.
Hola @CarstenS, realmente entiendo lo que quieres decir. Pero en cierto sentido, es simplemente >no un primer nombre< . Para citar literalmente ese artículo, "ni es un nombre como lo entienden los occidentales...". De hecho, es un punto muy sencillo. Por lo tanto, citando literalmente el artículo "Muhammad ha reemplazado a William entre los diez nombres de niños más populares en Inglaterra y Gales". es (en muchos/la mayoría de los casos) literalmente no es un nombre de pila. Como se explica en el artículo "Egpyt", en ese contexto crearon una nueva categoría para él, un nombre de tipo honorífico.
Por otro lado, en un registro inglés será un nombre de pila, y eso es importante para la afirmación de hecho. Por supuesto, sigue siendo importante conocer este contexto, porque “hay más Mahoma que Oliver” puede sonar como una sociedad que ha cambiado drásticamente, mientras que “hay casi tantos bebés bautizados Oliver como bebés nacidos de padres musulmanes” puede decir. una historia diferente (No estoy diciendo que todos los padres musulmanes llamen a sus hijos varones Mahoma ni que todos los padres que siguen esa tradición sean musulmanes en un sentido religioso, por supuesto).
Leyendo la oración del artículo en cuestión: "Muhammad [es un] nombre de niño popular en Inglaterra y Gales". Sencillamente, no es un "nombre de niño . Es un término honorífico. La oración en cuestión sería como la oración "-chan es un nombre popular en Japón".
Leer el título de la pregunta real . "¿Muhammad es uno de los nombres más populares para niños en Inglaterra y Gales?" Respuesta: no es un nombre de niño. Difícil ser más claro que eso.
Advertencia: para simplificar allí, solo escribí 'no es' el nombre de un niño. Por supuesto, más exactamente "a menudo / generalmente no / generalmente no es un nombre de niño". Es decir, en la mayoría/muchas regiones musulmanas de origen, no es un nombre de niño. Así como 'chan' ocasionalmente es literalmente un nombre y 'Mac' a veces es literalmente un nombre, pero generalmente esos no son nombres.
Nota: por supuesto, alguien puede regresar con información como "De hecho, mirando el origen regional, es probable que en X.xxx% de los casos sea literalmente el nombre de un niño, y el resto son títulos honoríficos".
Entiendo completamente lo que quiere decir @CarstenS que el "punto" de esta oración del periódico "Muhammad ha reemplazado a William entre los diez nombres de niños más populares en Inglaterra y Gales". es: "Los niños musulmanes ahora son fácilmente más numerosos que 'Williams' en el Reino Unido". Pongámoslo de esta manera: la oración debería haber sido redactada como: "Ahora hay más niños con el honorífico 'Muhammed' que Williams". Si (como sucedió) los musulmanes usaran el honorífico en el medio, sería mucho más comprensible para los occidentales: diríamos...
... "Dios mío, ahora hay más niños musulmanes con el honorífico Muhammed en el medio, que WIlliams". (El concepto de que otras naciones no usan los mismos conceptos estructurales de nombre que los occidentales, generalmente parece demasiado difícil de entender para los occidentales :)) De todos modos, el punto parece haber sido discutido hasta la saciedad, saludos.