¿Debería usar inglés o japonés (posiblemente roto) en Japón?

Así que me voy a Japón el próximo mes con amigos, y soy el único que habla japonés razonablemente bien. Sin embargo, estoy realmente nervioso acerca de cómo acercarme a las personas cuando, por ejemplo, compro boletos de tren y demás.

Parece que tengo un acento japonés perfecto que fácilmente induce a error a la gente a pensar que mi japonés es muy bueno. Puedo entender bastante bien el japonés hablado con claridad, pero tropiezo constantemente y uso expresiones "correctas", pero completamente no idiomáticas, mientras hablo. De hecho, al tratar de practicar hablar japonés sin guión, descubro que cometería errores ridículos, como mezclar japonés antiguo (¡demasiada poesía antigua y artículos lingüísticos para mí!) Conjugaciones y usar un nivel de cortesía inapropiado/incoherente. Obviamente practicaré más, pero en resumen, sueno raro, incomprensible y con un acento que suena bien tratando de hablar largas secciones de japonés. Ser chino (y, por lo tanto, pasar por un aspecto japonés) me imagino que aumentaría la confusión.

OTOH, escuché que los japoneses tienen problemas para hablar inglés. De hecho, en muchos sitios web de hoteles, etc. encuentro que la gramática de la versión en inglés es tan horrible que es casi ilegible. Así que también estoy nervioso usando el inglés y avergonzando a alguien que tiene un inglés pobre.

¿Cómo debo pasar? En ambos casos, entendería a la otra persona y viceversa (con cierta dificultad). ¿Los japoneses tienden a sentirse avergonzados si no pueden responder a una pregunta en inglés? ¿Debo imitar un acento chino moderado cuando hablo japonés?

Si tienes que elegir entre avergonzarte a ti mismo o avergonzar a otros, ve por avergonzarte a ti mismo. Los japoneses son educados y no se reirán de ti.
¿No sería vergonzoso no ser capaz de entender mi japonés claramente?

Respuestas (3)

Si tienes las habilidades japonesas, úsalas. El inglés no te llevará muy lejos fuera de las áreas turísticas y las interacciones muy básicas: si tienes la capacidad de aclararte después de decir algo, incluso si es de forma indirecta, te resultará mucho más fácil. .

Sonar extraño es parte del curso a menos que lo hables con total fluidez, así que no me preocuparía por eso. En cuanto a recibir largas peroratas en japonés en respuesta a tu acento japonés, no hay nada de malo en disculparse y pedirles que repitan lo que dijeron usando un lenguaje más simple.

Cuando llegué por primera vez, me preguntaba por qué me miraban raro cada vez que usaba la palabra 'naranja' después de buscar el color en mi diccionario. Resulta que estaba usando una lectura antigua de Kanji de hace cien años en lugar del オレンジ, un poco más simple. Así que va. La gente lo entenderá.

Esto es perfecto. La pronunciación japonesa es bastante simple. La gente tiende a juzgar tu habilidad no por el acento, sino por el uso de las palabras y la entonación. Solo prueba con el japonés, y si no puedes comunicarte de esa manera, prueba con el inglés. 郷に入りては郷に従え

No hablo japonés, pero me acercaría a ellos en japonés si puedes y, si es necesario, les pediría que hablen más despacio/claro y les dirías que no eres nativo. ¡No hay razón para poner un acento extranjero! La elección de palabras y la gramática diferente harán que se den cuenta de que no eres nativo lo suficientemente pronto.

¿Los japoneses tienden a sentirse avergonzados si no pueden responder a una pregunta en inglés?

Mi impresión: la mayoría de ellos lo hacen. Pero algunos japoneses son realmente buenos para hablar inglés, y si comienzan a hablarte en inglés, también debes cambiar al inglés para no avergonzarlos.

Como en cualquier país, trate de usar el idioma nativo aunque esté roto. Da una buena impresión, ya que muestra su interés en su cultura, lo que lo convierte en un turista superior al promedio.

Recomendaría a Pismleur para mejorar tu japonés;)