¿Cuál es la fuente del texto del Birkat Habayit:
Que esta casa sea un lugar de felicidad y salud, de alegría, generosidad y esperanza, un hogar de creatividad y bondad.
Que los que visitan y los que viven aquí conozcan solo bendición y paz.
Los he visto escritos en una mano, y algunos vienen con ajo, cuentas multicolores y algunos otros objetos extraños.
Inspirado en: http://chat.stackexchange.com/transcript/message/4423114#4423114
Es anónimo en hebreo moderno, aquí hay un documento en pdf del rabino Ari Zivotofsky:
Durante las últimas décadas, el llamado Birchat Habayit se ha abierto camino en muchos hogares judíos. Sus palabras incluso se han utilizado como una canción popular en un álbum judío reciente. Esta “oración” parece ser un fenómeno relativamente reciente. El idioma y el estilo son hebreos modernos, lo que indica una composición reciente. El rabino Shlomo Aviner,8 el rav de Beit El, ha señalado que el estilo no es un estilo judío. No hay “Yehi ratzon” o “Ribon Olamim”. No se dirige a Dios y no se hace ninguna petición.
Es simplemente una declaración. El rabino Aviner está seguro de que es una traducción de una fuente no judía y recuerda una afirmación de que el contenido puede ser de una obra de Rudyard Kipling . No he podido localizar tal formulación en los escritos de Kipling. Otros eruditos especulan que se trata de poesía hebrea moderna.
Fred