Al investigar la frase "tarde y mañana" noté una diferencia muy pequeña en el texto hebreo entre Génesis 1 (por ejemplo, 1:4 ) y Daniel 8:14 , donde este último tiene un pequeño punto en la primera letra de la palabra transliterada " bqr".
¿Cambia eso el significado de la palabra en absoluto?
No, no cambia el significado. La letra be que comienza esa palabra aparece normalmente con un punto, pero sin uno después de una palabra (en la misma frase) que termina en una sílaba abierta . (Por lo general). La pronunciación cambia entre estas dos formas, pero no el significado. Tampoco es exclusivo de esta palabra, sino que se aplica a todas las palabras que comienzan con bes , gimel , dalet , kaf , pe y tav .. También es cierto en más general que solo las posiciones iniciales de las palabras (aunque no en general completa) que una de esas letras tiene un punto cuando aparece después de una sílaba cerrada y no tiene punto cuando aparece después de una sílaba abierta. El punto se llama dagesh lene .
Isaac Moisés
Alex
lorenzo dol
Alex
msh210
Isaac Moisés