El prefacio de William Blake a Milton , comúnmente llamado Jerusalén y ambientado en una famosa melodía de himno de Hubert Parry, cuestiona si el niño Jesús podría haber visitado Inglaterra.
Y esos pies en la antigüedad
Caminaron sobre las verdes montañas de Inglaterra:
¡Y fue visto el santo Cordero de Dios,
En los placenteros pastos de Inglaterra!
Esto aparentemente se refiere a una antigua tradición, no originada por Blake, de que José de Arimatea llevó a Jesús a Glastonbury; después de la crucifixión, José regresó, posiblemente llevando el Santo Grial.
Si esto realmente sucedió no es mi pregunta.
Lo que me gustaría saber es: ¿cuál es el origen de la historia ? Según Wikipedia , Robert de Boron escribió sobre José y el Grial, pero no menciona si escribió sobre una visita anterior del propio Jesús. Entonces, ¿cómo y cuándo comenzó la historia ?
Con referencia a la historia de la visita de Jesús a Inglaterra con José de Arimatea, OP pregunta:
Entonces, ¿cómo y cuándo comenzó la historia?
Hay, hasta donde yo sé, un artículo académico sobre esta cuestión que recientemente ha sido objeto de cierto escrutinio. El artículo es: AW Smith, " '¿Y esos pies...?': La 'leyenda' de la visita de Cristo a Gran Bretaña ", Folklore 100.1 (1989): 63-83. Smith trabaja con cuidado, investigando una serie de preguntas relacionadas con la principal, por lo que cualquier persona interesada debe leerla en su totalidad. Los hallazgos principales son estos (citando la propia forma de las preguntas de Smith, "eso" se refiere a la leyenda de Jesús en Inglaterra):
¿Qué forma o formas actuales toma? ¿Qué tan atrás se puede rastrear?
Smith documenta una amplia variedad de formas de la historia, con muchos detalles que difieren según el lugar. Comparten, mínimamente, José (generalmente como comerciante de metales) viniendo a Inglaterra y Jesús viniendo con él. Más allá de eso, Smith encuentra que la maraña de detalles cambiantes indica una tradición "débil y fugitiva" que está "lejos de" ser invariable.
¿Hasta qué punto es la creación de autores literarios y clericales identificables, y hasta qué punto está arraigada en la tradición popular oral?
Smith rastrea la evidencia documental en forma incompleta hasta finales del siglo XIX, y mucho más desde la década de 1920, y la atribuye a un trío de clérigos enérgicos que impulsaron la leyenda. Una de estas fuentes, HA Lewis, ¿Cristo en Cornualles? (3ra edición, 1948) está disponible en línea.
Más allá de eso, argumentó Smith, se trataba de una vaga tradición oral y saber local, y eso solo se pudo demostrar hasta la década de 1890.
¿Es correcta la suposición de que "William Blake la conocía y se alude a ella en su letra 'Jerusalem'"?
Según Smith, la respuesta corta es "No" (véanse las págs. 71-72). En sus propias palabras:
[Para] volver a nuestro punto de partida, ¿la letra de Blake atestigua un conocimiento o una creencia en una visita literal de Jesús a Gran Bretaña? Sugeriría que no. He buscado en la poesía, la prosa y las efímeras de Blake cualquier evidencia de que conocía esta historia y no puedo encontrar ninguna... (p. 72)
Además, no solo no hay evidencia documental escrita que lo sugiera, sino que Smith continúa aduciendo algunas consideraciones positivas que explican por qué es poco probable que Blake se interprete de esta manera.
¿Existe algún contexto histórico o sistema de pensamiento religioso que pueda dar cuenta de su origen y su difusión?
Smith cree que sí, y lo ubica en las tradiciones del Israel británico en desarrollo del creciente Imperio a principios y mediados del siglo XIX. Estos, sugiere, recogieron indicios medievales en este sentido (curiosamente, asociados con el apóstol Pablo), que mutaron en la "leyenda" tal como la vemos ahora (págs. 76-80).
Mencioné que hubo un "escrutinio reciente" del artículo de Smith. Viene en un libro fascinante: William John Lyons, Joseph of Arimathea: A Study in Reception History (Oxford: OUP, 2014). Dedica un capítulo a " El José de 'Jerusalén' " que considera el artículo de Smith con cierta extensión. Lyons escribe con cautela al respecto, pero (por lo que puedo ver) lo aprueba en términos generales. (A diferencia de sus comentarios sobre el fantástico libro de Dennis Price The Missing Years of Jesus: The Extraordinary Evidence that Jesus Visited the British Isles [Hay House, 2010]).
Pero el trabajo de Lyons persigue en última instancia una agenda diferente. Smith reunió los datos, los clasificó y tamizó, y consideró el asunto con cuidado: si ha colocado la construcción más convincente sobre la evidencia que ha descubierto puede ser un tema de debate, pero me parece convincente.
Hay una variedad de interpretaciones de este poema. La especulación abunda, pero una pieza que falta en algunas de las discusiones que he leído es recordar que este es un prefacio al poema Milton. Milton no era sectario en su teología, pero claramente anticatólico apoyaba la Reforma en Inglaterra. Un movimiento que intenta limpiar las hipocresías en la Iglesia Romana de ese tiempo.
Como muchos grandes poetas, Blake ve el pasado, el presente y el futuro y los envuelve en un solo tratado. Creo que él, como Milton, anhela una expresión pura del cristianismo y postula que esa pureza estará presente en la "Nueva Jerusalén" que será traída a Inglaterra a través de la empresa del pueblo británico. Los dos primeros versículos hacen preguntas sobre si el Cordero de Dios visitó Inglaterra, que claramente tienen la intención de responder negativamente. Por lo tanto, si es cierto que el Cordero de Dios no visitó Inglaterra, entonces nos corresponde a nosotros traer la Nueva Jerusalén a Inglaterra a través de nuestro propio trabajo.
La respuesta corta es William Blake. Todo está en la lectura del poema y la comprensión de Blake. Él deseaba que en lugar de Israel, Jesús naciera en Inglaterra. ¿Por qué los judíos fueron el pueblo elegido y no los ingleses? Debido a los 'molinos satánicos oscuros'. Jesús no vendrá a Inglaterra a menos que se eliminen las injusticias sociales. Después de Blake comenzó una supuesta leyenda sobre la visita de Jesús a Inglaterra. No hay leyenda anterior.
Reincorporar a Monica - Adiós SE
friki afable
james t
james t
Trigonometría
Shem Seger