Buscando un buen tikkun kor'im

Tengo un viejo Tikkun Kor'im de Mishor cuya tapa literalmente se ha desprendido (¡ah, se revela la motivación de esa pregunta!).

Ahora que estoy buscando un nuevo tikkun en el mercado , me gustaría asegurarme de conseguir uno bueno. Hay algunas cosas que siento que faltan en el anterior, que me gustaría asegurarme de que estén presentes en uno nuevo:

  • Diferenciar entre shva na s y shva nach s
  • Mostrando cuando un kamatz es un kamatz katan
  • Proporcionar los descansos de aliyá entre semana
Desafortunadamente, no pensé en preguntar antes de comprar uno nuevo, pero espero que la pregunta y la respuesta ayuden a otras personas a elegir un buen tikkun.
Feldheim tenach simanim tiene los 3. shwa na y shwa nach. kamatz gadol y kamatz katán. También tiene dagesh chazak y dagesh kal (aunque tal vez eso no sea tan importante dado que shwa está marcado), por lo que tiene razón al querer cubrir kamatz y shwa, lo cual es cierto. No tiene chirik gadol marcado ... aunque tampoco el de esa foto en la respuesta aceptada tampoco
@barlop El de la respuesta es ese.
Estoy diciendo que no tiene chirik gadol, ¿estás tratando de decirme que el de la respuesta tiene chirik gadol? Mire aquí hay una foto de parte de la foto en la respuesta i.imgur.com/YzgjAXr.png Éxodo 1: 2 (Éxodo capítulo 1 versículo 2) en la foto allí. Ahora mira donde dice Shimon y Layvee. Puse un cuadrado alrededor. ¿Puedes ver que Layvee sería un chirik gadol, pero no está marcado de manera diferente a Shimon, que es un chirik katan? Así que no, la respuesta no tiene chirik gadol, (el chirik gadol es de lo que hablo). Aunque tiene los 3 que mencionas.
@barlop Estaba en mi teléfono antes. Quiero decir, el que está en la respuesta es el Feldheim Simanim.
El de la respuesta es el Feldheim Tikkun Simanim, escribí sobre el Feldheim Tenach Simanim. Aunque supongo que tienen las mismas marcas.

Respuestas (4)

Decidí obtener el tikún de Simanim. Es bastante genial. Proporciona todos los requisitos de la pregunta y más.

Página de ejemplo de la versión de bolsillo de KodeshBook.co.il

Este es un ejemplo del comienzo de la parashá Shmot en la edición de bolsillo . Algunas características a notar:

  • Shva na/ch -- ונפתלי, por ejemplo, muestra ambas versiones
  • Kamatz katan -- en וימת
  • Se rompe la aliyá entre semana: los diamantes antes de ויקם y ויעבדו

También ayudan al lector a evitar cometer errores comunes en otros lugares:

  • La letra grande en הבה es para llamar la atención sobre el hecho de que la nota está al principio de la palabra.
  • Líneas sobre letras que no tienen dagesh cuando cabría esperar que las tuvieran
  • Una ש silenciosa atenuada en יששכר en el lado de la Torá
  • Secciones resaltadas en el lado de la Torá, con notas (en la parte inferior) que lo comparan con otras partes de la Torá con las que podría confundirse, generalmente donde las palabras son similares pero ligeramente diferentes o tienen un trop diferente
  • היה במצרים se imprime más pequeño para mostrar que es un segmento, y no debe dividirse como ויוסף היה, במצרים.

Algunas otras características agradables que no se muestran en esta imagen incluyen:

  • No imprimir un psik y un munach legarmeih de la misma manera
  • Mostrando Yom Tov aliyot también

No me pagan para anunciar esto. Estoy feliz con mi nuevo tikkun . :)

Una cosa bastante importante que no tiene es el texto de Tanakh de Breuer, por lo que tendrá errores. Sin embargo, un diseño sólido. Por lo tanto, es más útil para repasar pero no para aprender primero el texto.
Yo hubiera sugerido lo mismo. Mi experiencia es con las ediciones K'tav (horrible tikkun americano), Yosher y Simanim. Un problema con el Simanim es que no nota todas las letras únicas en la Torá, por ejemplo, el ו שבור en ברית שלום al comienzo de Pinjas.
Es posible que desee tener en cuenta también si incluye Haftarot y/o Megillot con "ambos lados" para practicar. (Lo hace IINM.)
Esto parece interesante. La imagen, sin embargo, no representa realmente las características que mencionaste. ¿Puede editar su respuesta para proporcionar un enlace a información sobre este Tikun directamente? El enlace parece ir al sitio web de la tienda y tengo problemas para ubicar las especificaciones de este sefer específico. Además, si conoce un distribuidor de EE. UU., proporcione esa información también.

Ahora uso el Chorev Tikkun y con el Simanim Tikkun al lado.

Beneficios del Chorev :

  • Utiliza el texto Breuer real.
  • Distingue shva nah / nach y kamatz katan .
  • El lado de la página sin trop se ve exactamente como el Sefer Torá: el Simanim tiene resaltados aleatorios y otras marcas en el lado "Torá" que me distraen.
  • Ambos lados de la página tienen una tipografía muy clara y agradable.
  • El Haftarot tiene los saltos de párrafo adecuados del Klaf: Simanim los elimina a todos.

Pero todavía mantengo el Simanim abierto en el costado porque tiene:

  • Las notas al pie que le muestran dónde se encuentran los peligros potenciales.
  • Minchat Shai (ahora hay una versión del Chorev que también tiene eso)
¿Qué es el "texto de Breuer"?
La versión textual del Tanaj del Dr. Mordejai Breuer - muy cercana al Códice de Alepo - considerada la versión más autorizada del Tanaj pero no la tenemos para la mayoría de los 5 libros de la Torá

Tengo tanto el Tikkun Simanim descrito como el ArtScroll Tikkun (edición Kestenbaum, autor Rabino Avie Gold) que recibí como regalo. Supongo que la edición de regalo de presentación de Bar Mitzvah que ofrece ArtScroll tendría un lenguaje e impresión similares a los de ArtScroll que tengo.

Heredé un viejo Tikkun de un pariente que era un ba'al korey distinguido, pero ahora solo sirve como recuerdo. En comparación, estos nuevos son geniales. Personalmente, encuentro útiles tanto el ArtScroll como el Simanim, según lo que necesite para afinar una parashá en particular o si estoy ayudando a alguien más a preparar una nueva lectura.

Diferencias entre ellos que creo que vale la pena señalar especialmente: ArtScroll tiene traducciones al inglés de Torah y Haftarah y mucho material complementario en inglés. Simanim no lo hace. La impresión en la edición de regalo de ArtScroll es un poco más grande que la impresión en mi Tikkun Simanim. Pero, aunque ArtScroll distingue entre kamatz katan y gadol, y sheva nach y sheva na, tanto en los textos de la Torá como de la Haftará, no tiene las otras características útiles que Scimonster enumera en la respuesta anterior.

21 de diciembre: agrego este párrafo porque un pariente dijo que debería comentar sobre una característica de Simanim, sobre la cual la publicación de Scimonster dice: "Secciones resaltadas en el lado de la Torá, con notas (en la parte inferior) comparándolo con otras partes del Torá con la que podría confundirse, generalmente donde las palabras son similares pero ligeramente diferentes, o tienen un trop diferente". Hay un ejemplo en la página de muestra que incluyó. No encuentro esto intrusivo, pero debe tenerlo en cuenta si espera que el lado de la Torá de su Tikkun sea absolutamente idéntico a lo que ve en un rollo de la Torá.

El Tikkum Simanim está virtualmente todo en hebreo y todas sus características maravillosas se explican solo en hebreo. Entonces, si se lo consigue a alguien cuyo hebreo es débil, tradúzcalo si puede, o al menos déle una copia de la descripción de Scimonster.

¡Bienvenidos a Mi Yodeya Chaim! ¡Gracias por la respuesta!

Realmente recomiendo el Tikkun Korim Yosher. Está todo en hebreo, toda la Torá, Haftarot y Cinco Megilot, paralelo con vocales y sin vocales y al final del libro las leyes para leer la Torá tanto en hebreo como en inglés. Lo puedes encontrar aquí

https://www.amazon.com/dp/B00H54VW38?ref=myi_title_dp

Bienvenido a MiYodeya Maximiliano y gracias por esta primera respuesta. ¡Qué bueno que aprendas con nosotros!