¿Aparecieron sincrónicamente todos los nombres de estados soberanos -stan?

-stan es un sufijo persa que parece funcionalmente equivalente al germánico -land.

Afganistán, Kazajstán, Kirguistán, Pakistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán son los estados soberanos.

Aunque -stan es un sufijo persa, solo Afganistán y Tayikistán tienen poblaciones mayoritariamente persas.

Si bien los idiomas turco e indoario toman prestados de la cultura persa, parece inusual que los nombres de sus países sean persianizados. El endónimo de Kazajstán incluye -stan mientras que el endónimo de, por ejemplo, Finlandia no incluye -tierra.

Entonces, ¿cómo terminaron estos países con nombres -stan? Además, ¿cuándo aparecieron estos nombres por primera vez por escrito?

Para los países -stan en la esfera de influencia rusa, ¿se mencionaron alguna vez los nombres -stan durante el Imperio Ruso?

¿Aparecieron todos sincrónicamente?

Para Afganistán, descubrí que el Reino de Afganistán se declaró en 1926 y antes de eso se los conocía como Durrani o Imperio afgano. Históricamente, el pueblo turco estaba en kanatos, kaganatos u hordas.

Gracias por su pregunta; considere revisarlo para que esté más en línea con las expectativas de nuestra comunidad. Al igual que otras pilas, esperamos que las preguntas brinden evidencia de investigaciones previas . Eso nos ayuda a entender la pregunta y evita que repitamos el trabajo que ya ha hecho. Nuestro centro de ayuda y otras pilas proporcionan recursos adicionales para ayudar con las revisiones. Revise su pregunta para documentar su investigación preliminar.
No tengo fuentes en este momento, pero recuerdo que leer el persa fue históricamente un idioma de prestigio en esa área.
También tienes kodakestan = jardín de infantes, timarestan = institución mental, etc.
Nitpick: "Finlandia" es el endónimo utilizado por la población de habla sueca de Finlandia.
El turco usa ese sufijo para más países que la mayoría de los idiomas: tr.wikipedia.org/wiki/Dosya:Europe_countries_map_tr.png
@phoog pero por sí mismo es Turkiye no Turkistan
Tampoco olvidemos Kurdistán, incluso si Turquía no quiere que exista como país.
Como nota al margen: el sufijo -ia que es común para países o lugares en latín o inglés, se reemplaza por -stan en la traducción al persa. por ejemplo, Mongolia, Arabia Saudita, Armenia, etc. Pero a veces este sufijo simplemente se elimina en la traducción. por ejemplo, Albania, Bolivia, Túnez, etc. Hay casos en los que son válidas las versiones con sufijo eliminado y reemplazadas por stan, como India.
Muchas ciudades y pueblos en los EE. UU. tienen el prefijo -ville, incluso si originalmente no fueron poblados por francófonos.
En tu lista de países -stan te perdiste uno MUY grande: India. Se llaman a sí mismos Hindustan en su propio idioma (los ingleses, por supuesto, los llaman India)
Re "Afganistán y Tayikistán tienen poblaciones mayoritariamente persas". : Eso es realmente cierto: Hazaras 9% y Pashtuns 48% de la población en Afganistán ( "Los pastunes son un grupo étnico iraní... el idioma nativo es el pashto, un idioma del este de Irán. Además, los pashtunes étnicos en Afganistán hablan el dialecto dari de persa como segunda lengua." ).

Respuestas (3)

El sufijo persa stān es mucho más antiguo que cualquiera de los "stans" en la Asia Central moderna. Se remonta al protoindoiranio representado por el sánscrito sthāna- “lugar de pie” (ya en el Rigveda) y el persa antiguo stāna- con el mismo significado. En el nuevo persa temprano (textos del siglo X dC en adelante) tenemos nombres como Turkistān “tierra de los turcos”, Čīnistān “China”, Hindūstān “India” y muchos otros. Todos estos nombres son bien conocidos en las culturas persas de Asia Central e India, donde -stān se convierte en un sufijo productivo para formar nombres de países, incluso países tan lejanos como Lehistan (el nombre turco de Polonia).

A lo que esto parece conducirme es a que el nombre puede estar "lo suficientemente cerca" de lo que diría un indoario para seguir adelante y usarlo. El persa es de la misma rama del indoeuropeo, después de todo.
En realidad, hay ejemplos algo más antiguos de ese sufijo que se usa productivamente. El Talmud de Babilonia (compilado alrededor del año 500 EC bajo el gobierno sasánida) menciona Sakistan "interior" y "exterior" (presumiblemente Scythia).
@Meir. ¿Podría dar una referencia de texto? No puedo encontrar este pasaje.
@fdb Yoma 10a .
@Meir. ¡Gracias! Muy útil.

No, los términos no son todos contemporáneos. Afganistán está registrado en el siglo XIII; algunos de los otros parecen datar del siglo XX. Pakistán es de 1933, los otros probablemente datan de la federación soviética o de la independencia en 1991.

También tenga en cuenta el consejo de @jamesqf de que Baluchistán es un -stan anterior a Pakistán, por lo tanto, no todos los -stans aparecieron simultáneamente. No puedo encontrar una fecha clara para el primer uso del nombre Baluchistán, pero es anterior a Pakistán.

A continuación, proporcioné respuestas superficiales a lo que parecía ser el núcleo de la pregunta original. No tengo claro el alcance de las preguntas auxiliares, pero las fuentes proporcionadas deberían proporcionar un punto de partida para futuras investigaciones. Tenga en cuenta que en varios casos no está claro si el término se refiere a un estado (OP especifica un "estado soberano") frente a una unidad política subordinada o un área cultural

Afganistán

siglo 13

La primera mención del término "Afganistán" aparece en el siglo XIII en Tarikh nama-i-Herat de Sayf ibn Muhammad ibn Yaqub al-Herawi, mencionándolo como un país entre Khorasan y Hind, pagando tributos al país de Shamsuddin.[ 19] Wikipedia: Afganistán

Kazajstán

1962

Vea Las llamadas tierras vírgenes de Kazajstán 1962. Punta de sombrero para @jan.

Kazajistán fue la última de las repúblicas soviéticas en declarar su independencia durante la disolución de la Unión Soviética en 1991. Wikipedia:Kazhakstan Se puede encontrar un tratamiento más completo en Wikipedia:KazakhSovietSocialistRepublic

Sugerencia para @default-locale con ediciones menores "Kazakhstan" supuestamente fue mencionado en el trabajo del siglo XVI por Zainuddin Mahmood Wasifi ( fuente en ruso , (no hay traducción al inglés disponible)). Tanto "Kazajstán" como "Uzbekistán" fueron ampliamente utilizados a principios del siglo XX. Por ejemplo, el periódico pasó a llamarse "Socialista Qazaqstán" en 1932 y "Uzbekistán" se mencionó en la revista de 1928 .

Pakistán

1933

El nombre del país fue acuñado en 1933 por Choudhry Rahmat Ali, un activista del Movimiento de Pakistán, quien lo publicó en un panfleto Ahora o nunca, usándolo como un acrónimo ("treinta millones de hermanos musulmanes que viven en PAKISTÁN"), y refiriéndose a los nombres de las cinco regiones del norte del Raj británico: Punjab, Afganistán, Cachemira, Sindh y Baluchistán.[26] Wikipedia: Pakistán

Tayikistán

1924

Tayikistán ha existido como estado solo desde que la Unión Soviética decretó su existencia en 1924. StateUniversity.com

turkmenistán

1956

Vea el Turkmenistán soviético , una obra de 1956 hat tip @jan

El nombre Turkmenistán se deriva del persa, que significa "tierra de los turcomanos". Antes de 1991, era una república constituyente de la Unión Soviética, llamada República Socialista Soviética de Turkmenistán. mcgill.ca

Uzbekistán

1991

Durante la era soviética, Uzbekistán era el equivalente de un estado estadounidense conocido como la República Soviética de Uzbekistán. Se convirtió en Uzbekistán después de la independencia en 1991. FactsAndDetails

¿Tienes información sobre Kazajstán?
Tenga en cuenta que Baluchistán es anterior a Pakistán.
@jamesqf: si bien no discuto el punto, no me queda claro cómo responde a la pregunta de OP.
El enfoque de encuesta utilizado aquí me parece la mejor manera de responder a esta pregunta.
El nombre Kazajstán es considerablemente más antiguo que 1991, véase, por ejemplo, este libro de la década de 1960 . De hecho, sospecho que es al menos de la década de 1920, si no antes.
Turkmenistán soviético , una obra de los años 50
También es bastante fácil encontrar "Usbekistan" en fuentes alemanas de principios del siglo XIX. Había sospechado que Kirguistán era realmente bastante reciente, pero "Kirgisistán" se puede encontrar desde la década de 1950 en adelante. Tenga en cuenta que esto es de idiomas occidentales, estos nombres podrían haber sido utilizados localmente incluso antes.
@jan, si tiene fuentes, no dude en proporcionar o editar mi respuesta; Estoy feliz de marcarlo como wiki de la comunidad si eso ayuda.
Todos estos stans se originan desde el comienzo de la URSS, y algunos desde antes.
@MCW: Baluchistán es un -stan anterior a Pakistán, por lo tanto, no todos los -stans aparecieron simultáneamente.
Estoy un poco perturbado por el hecho de que Baluchistán no comience con la letra "i"
"Kazajstán" supuestamente fue mencionado en el trabajo del siglo XVI por Zainuddin Mahmood Wasifi ( fuente en ruso , no pude encontrar un original y no sé farsi lo suficientemente bien como para verificarlo de todos modos). Tanto "Kazajstán" como "Uzbekistán" fueron ampliamente utilizados a principios del siglo XX. Por ejemplo, el periódico pasó a llamarse "Socialista Qazaqstán" en 1932 y "Uzbekistán" se mencionó en la revista de 1928 .
Es 1927 en la foto.
En la época soviética, los llamábamos Turkmenia y Kirghizia. Por otro lado, Armenia -en armenio- es Hayastan.

Una cosa adicional para agregar a las excelentes respuestas ya dadas es que -stan también se usa productivamente en persa para otras palabras, como bimarestan (بیمارستان) para "hospital", literalmente "tierra de pacientes". O gulestan ( گلستات ) para "jardín", literalmente "tierra de las flores".

Entonces, independientemente de lo que muestre el registro histórico sobre la primera instancia registrada de un nombre de lugar en particular, el hecho de que sea un sufijo productivo para comenzar sugiere que cualquier hablante de persa (o hablante de influencia persa) podría formar este tipo de nombres en el volar, cuando quiera.

En el Avesta ya tenemos aspō.stāna- “lugar de caballos, establo”.
sin olvidar Ferengistán!
@user_1818839 ¿Es ese el nombre persa de Ferenginar, el mundo natal de Ferengi de Star Trek?
Se refiere a los europeos (francos), [farangi] فرنگی. No eres el primero en preguntarse acerca de una conexión de Star Trek. :-)
Wikipedia dice que Ecbatana es "el lugar de reunión" en persa antiguo. (No lo he confirmado). Pero presumiblemente sería el mismo sufijo.
Por lo que vale, frengi también es la palabra para sífilis. Probablemente significa la "enfermedad de Frankish"
@adam.baker. El griego Ecbatana significa Hamgmatāna en persa antiguo, el Hamadān medieval y moderno, de la raíz gma- “por venir”, por lo que no está conectado con stāna-.