¿Alguna vez hemos encontrado alguna palabra betazoide además de "Imzadi"?

Como dice la pregunta. Conocemos la palabra Imzadi que significa algo así como Amado .

Pero, ¿nos hemos encontrado alguna vez con otra palabra?

(¿Es posible que sea literalmente el idioma menos desarrollado (> 0) de una especie comúnmente recurrente?)

¿Canónico o no canónico? Sé con certeza que hay algunos en obras de ficción no canónicas.
El nombre del "Cáliz Sagrado de Rixx" parecería indicar que "Rixx" es una palabra betazoide. Probablemente un nombre propio.
@JohnP, canon, por supuesto. No canon es inútil. Estaría bien como una trivia incidental, supongo.
Solo para su información, Rixx es "Rick's" como en Rick Berman.
Tenga en cuenta también que todo su idioma 'hogar' es telepático.
@BCdotWEB La mayoría de las "palabras" en esa página son nombres propios. No sé si eso es particularmente útil.
Creo que escuchamos el término Betazed para shagger incorregible, "Riker", varias veces en el programa.
Me sorprende que los Betazoides sean quizás los personajes menos utilizados y mal planificados de todo Star Trek. A nivel oficial, sería lógico que su presencia fuera obligatoria en la mayoría de las negociaciones, para asegurar la buena fe, como en Babylon 5 . A nivel social, los miembros de una especie telepática probablemente serían temidos por muchos, de nuevo como en B5 . Finalmente, serían útiles para una serie de operaciones encubiertas, de nuevo como en B5 . En general, encuentro que la idea de los telépatas en Star Trek es uno de los puntos menos desarrollados.
@Praxis: Dada la opción, eliminaría por completo toda la basura de tipo psicótico de mi ciencia ficción. Sin telepatía. Nada de basura de pensamiento, tiempo y espacio. Los patrones eléctricos en mi cerebro probablemente no pueden existir fuera de él y no se pueden leer a distancia sin un escaneo probablemente destructivo de alta resolución. E incluso si es posible, mi cerebro está hecho de carne por lo que no puede causar interacciones a distancia por sí mismo.
@ThePopMachine: Habla por ti mismo. Mi mente es de acero inoxidable.

Respuestas (3)

No nosotros no

Una búsqueda exhaustiva de todos los guiones de cine y televisión de la franquicia de Star Trek muestra que no se pronuncia ninguna otra palabra betazoide en la pantalla (aparte de los nombres propios probables como "Rixx").

Puede haber muchas instancias en los materiales de la UE, como la novela de Peter David Imzadi o los videojuegos con licencia, pero estos no son canónicos en el mejor de los casos.

Tenga en cuenta que los idiomas klingon, vulcano y romulano se desarrollaron en parte debido al deseo de los fanáticos de conversar en estos idiomas (el klingon es el más desarrollado, debido a los esfuerzos del lingüista Marc Okrand en el momento de STIII ). Dudo que haya mucho deseo por parte de alguien de conversar en Betazoid. Su idioma nunca ha sido un punto de la trama tampoco, el foco está en su capacidad para comunicarse sin hablar.

Me alegra el día cuando haces una aparición.
@ThePopMachine: Awww.

El wiki de d20 enumera algunos nombres de betazoides, que tienen significados, que pueden acercarse a su respuesta:

Nombres femeninos: Deanna- Significa: Belleza de la naturaleza

Ania- Significa: flor de primavera

Kestra- Significa: hojas que caen

Lwaxanna-Belleza atemporal

Dalera- Significa: Rainbow Gloranna - Significa: Gloriosa Belleza

Nombres masculinos:

Algar - Significa: Sabio

Jensar - Significa: Alegría

Nikael - Significa: Afortunado

Kalos - Significa: Envidiado

Rennan - Significa: Suave

Kalos - Significa: Envidiado

¿Se consideran canon los juegos de rol de Star Trek? d20 es un sitio orientado a juegos de rol.
Como son nombres usados ​​en el programa, y ​​un par de las novelas, lo consideré apropiado. Si le dedico más tiempo, podría encontrar referencias similares en más fuentes relacionadas con el programa. Pero estas son las únicas "palabras" que he encontrado, y pensé que se sumarían a la conversación.
Incluso si los nombres se usan en el programa, sus significados son decididamente no canónicos. Y sin eso, estos son solo nombres, que no creo que cuenten como "palabras".
Es obvio que sabemos que hay nombres Betazoides. Pero posiblemente no puedan contar en el canon a menos que se asigne un significado en el canon. Además, se me ocurre que podría traducir snookums o algún otro término inglés de cariño como amado también, supongo, ¡así que esto sugiere la posibilidad de que imzadi tampoco sea una palabra betazoide significativa!

En TNG S3E2 " The Ensigns of Command ", Troi usa la palabra "S'smarith" cuando habla de las dificultades de aprender el idioma sheliak:

TROI: Intento y fracaso. En realidad, el hecho de que una raza alienígena se comunique con otra es bastante notable. Estamos varados en un planeta. No tenemos un idioma en común, pero quiero enseñarte el mío. (Levanta su taza de té) S'smarith. ¿Que acabo de decir?
PICARD: ¿Copa? ¿Vaso?
TROI: ¿Estás seguro? Pude haber querido decir líquido, claro, marrón, caliente. Conceptualizamos el universo relativamente de la misma manera.
PICARD: Punto tomado.

Técnicamente no sabemos si esta palabra es Betazoide, o si necesariamente significa "taza" como se implica, pero considerando que Troi dice "conceptualizamos el universo relativamente de la misma manera", parece lógico que:

  • La palabra S'smarith proviene de un idioma a través del cual conceptualiza el universo, es decir, su lengua materna.
  • Significa lo que Picard supone que significa en función de cómo conceptualiza el universo, es decir, 'taza'.
Esto es un tramo para mí. Siempre tuve la impresión de que ella inventó la palabra para ilustrar su punto. Además, hay una muy buena posibilidad de que Picard pueda reconocer algunas palabras básicas en Betazoid, ya que esencialmente vive a bordo con al menos una persona que habla con fluidez y una segunda persona que, si no habla con fluidez, al menos está familiarizada con el idioma, sin mencionar tener acceso a un sistema informático masivo que también proporcionaría información sobre el lenguaje Betazoid. Para que Troi resalte su punto, necesitaría una palabra que Picard no reconocería en absoluto.