Software para cambiar la puntuación americana a británica

Mis disculpas si esto está fuera de tema.

La escritura estadounidense y británica tienen diferentes estilos de puntuación. ¿Hay algún software que pueda cambiar la puntuación de estilo estadounidense a la británica? Me refiero a la puntuación, no a la ortografía. Un ejemplo sencillo sería cambiar el estilo americano

"Hola", dijo.

a lo que (creo que es) el estilo británico

'Hola', dijo.

No estoy del todo seguro acerca de los detalles, por lo que necesito esta herramienta en primer lugar.

El estilo "británico" incluye puntuación dentro de las comillas si es parte de la frase citada, por lo que si bien la conversión de "británico" a "estadounidense" es trivial, tiene pérdidas, lo que hace imposible una conversión 100% precisa de "estadounidense" a "británico".
Tampoco es realmente posible definir "británico". Primero uso comillas dobles porque no se confunden con los apóstrofes; y eso me lo enseñaron en la escuela.
Tengo que editar un texto que es un revoltijo horrible de lo que considero americano y lo que considero estilos de puntuación británicos. Lo único que realmente quiero es que sea consistente, de un estilo u otro y me gustaría hacerlo automáticamente. ¿Quizás un "corrector de puntuación" general? Estoy bastante seguro de que no existirá, pero pensé en preguntar.
sed "s/,\"/\",/g"
Creo que Writers podría ayudarte.
@mitch, gracias, sé cómo usar sed (y gawk, y coreutils y perl). Desafortunadamente, las comillas y las comas no son todo lo que hay. Si fuera algo que pudiera codificar como una expresión regular, no habría publicado una pregunta.
Guau, eso sería bueno. Le sugiero que busque un editor en el lado correcto del estanque y pídale que se concentre solo en eso. Un hablante/lector/escritor nativo va a encontrar ese tipo de cosas con bastante rapidez, porque los bits no nativos saltan a la vista.
No sabía cuál es tu competencia. Para hacer el trabajo, puede resultar que lo más fácil (en lugar de perder tiempo buscando/buscando en Google y evaluando herramientas), es hacerlo usted mismo muy rápido con un conjunto de expresiones regulares -simples-.
@Mitch, en realidad eso sería genial. Es lo que espero hacer, aunque me encantaría tener algo con lo que empezar. Incluso una lista clara que muestre las diferencias entre los dos estilos sería excelente.
Trataría de encontrar un libro de estilo de escritura y luego escribiría un guión para que todo se ajuste a ese estilo.

Respuestas (6)

En primer lugar, si bien es cierto que hay muchos estilos diferentes, todavía existe definitivamente una "puntuación británica" frente a una "puntuación estadounidense" a nivel genérico. Lo que ha marcado como "estadounidense" casi siempre se usa en toda América del Norte sin excepción (*). Y si bien hay más variación en Gran Bretaña, lo que ha dado como "británico" todavía se usa ampliamente allí.

(*) En América del Norte, algunas guías de estilo permiten una mezcla de "británico" y "estadounidense". Por ejemplo, The Chicago Manual of Style (6.9) dice que el estilo británico (usando comillas simples) “puede ser apropiado en trabajos de crítica textual o en codificación informática y otros entornos técnicos o científicos”. Esto es necesario cuando el estilo del texto no está disponible, y poner un carácter de puntuación entre comillas podría generar confusión con el texto que debe comunicarse literalmente: (1) Escriba la contraseña "123". versus (2) Escriba la contraseña '123'.

Además de buscar y reemplazar en las comillas mismas, una herramienta de edición llamada PerfectIt te permitirá elegir si deseas una puntuación final dentro o fuera de las comillas. Desafortunadamente (e irónicamente), no es perfecto cuando se trata del estilo británico; pero no puedo ver cómo podría ser. Aparte de la inteligencia artificial, el software no puede saber si lo que está dentro de las comillas es en realidad parte del diálogo citado o simplemente un "fragmento" de texto citado. Y el estilo británico pone la puntuación entre comillas si es parte de la estructura gramatical más amplia de una oración.

  • 'Las peras', dijo, 'las manzanas y otras frutas se han secado.'
  • Las peras, manzanas y otras frutas se han secado.

La coma es parte de la oración hablada aquí, por lo que viene antes de las comillas, incluso en el llamado estilo británico. (Al igual que el punto). Agregar comillas y texto narrativo no cambia la puntuación del diálogo citado en sí. (Nota: como la mayoría, pero no todas, las guías de estilo británicas evitan usar una coma en serie, la dejé fuera).

Sin embargo, PerfectIt marcará dichas instancias y le permitirá decidir si deben corregirse o no.

Por mucho que el estilo británico (común) tenga más sentido lógico para mí (aunque normalmente no lo uso), el estilo americano es más fácil desde el punto de vista de la programación.

Pero si bien puede encontrar herramientas que le permitan acercarse al estilo automático, realmente no hay sustituto para aprender los detalles. (Si confía en cualquier herramienta automatizada, en algún momento lo defraudará).

Para aclarar, cuando no hay un diálogo real involucrado, estas son las dos variaciones de estilo (y lo que se describió inicialmente): (1) Las palabras "pera", "manzana" y "naranja" se usan para describir tipos de "Fruta." y (2) Las palabras 'pera', 'manzana' y 'naranja' se usan para describir tipos de 'fruta'.
Uso PerfectIt como respaldo cuando copio material de edición para clientes. Es realmente útil, pero no un reemplazo para hacer las cosas bien.
'lo que ha dado como "británico" todavía se usa ampliamente allí' -- para aclarar: lo que se describe como británico en la pregunta lo usan casi exclusivamente los editores de ficción, mientras que los editores académicos a menudo prefieren un híbrido entre los dos estilos dados (es decir, comillas dobles con puntuación interna cuando corresponda) y editoriales generales de no ficción que se distribuyen entre los dos enfoques.

La idea de que hay dos estilos es errónea, como se ha mencionado anteriormente. Las 'reglas' que rodean la puntuación son cada vez más relajadas año tras año y, especialmente con el crecimiento y el uso de Internet, los estilos 'EE. UU.' y 'Reino Unido' son cada vez menos fáciles de distinguir.

Y dado que 'se supone que las citas son exactamente como el original', esto incluiría importar un estilo posiblemente diferente al utilizado en el cuerpo principal del documento.

Habiendo dicho eso, puede encontrar interesante este tratamiento de la puntuación alrededor de las citas , incluso bastante útil.

Aunque elegir usar comillas dobles o simples en primera instancia es más una cuestión de elección personal (tal vez de su editor), tiendo a usar doble para el estilo directo, pero simple para otras comillas, para señalar palabras/usos novedosos/inusuales, o quizás la elección arriesgada de una determinada palabra ('comillas de miedo').

Mezclar estilos de EE. UU. y Reino Unido en un documento es, según todos los manuales de estilo que conozco, incorrecto.

Intente buscar reemplazar en cualquier procesador de textos que esté utilizando. Cmd+f o Ctrl+f y reemplazar ,'con',

Gracias, pero esto no es suficiente. Por ejemplo, considere It's the boys', dije.
Pensé que todas las comas deberían estar entre comillas tanto en los estándares estadounidenses como en inglés.

En primer lugar, lo que ha publicado no es un ejemplo de puntuación británica: no existe tal cosa. El estilo de la puntuación depende de la guía de estilo que esté utilizando, y esto a menudo lo determina el área para la que está escribiendo (por ejemplo, científica o creativa). Un amigo mío estudió Geografía y tuvo que usar las referencias de Harvard y la puntuación dentro de las comillas. Cuando hizo su maestría (en escritura creativa) tuvo que aprender a usar comillas simples, referencias MHLA y puntuación fuera de las comillas.

La puntuación solo debe ir fuera de las comillas si se trata de una cita, no de un diálogo. Si está escribiendo un ensayo en inglés británico y citando un libro, es cuando la puntuación sale de las comillas. Sin embargo, muchas personas están de acuerdo en que esto se ve feo y algunas personas de mi curso de maestría (en escritura creativa) solo usaron esto porque tenían que hacerlo.

Las comillas simples frente a las comillas dobles varían de persona a persona. En la escuela me enseñaron a usar comillas dobles. Cuando hice mi maestría, se nos animó a usar sencillo (pero podíamos usar doble si lo deseábamos). La razón principal por la que se nos dijo que usáramos simple fue porque las comillas dobles dentro de simple se ven mejor que las simples dentro de doble. Muchas veces, la puntuación se trata tanto de cómo se ve en la página como de cuál es su función.

La puntuación entre el inglés británico y el americano no es tan diferente. Los principales problemas son la ortografía y las diferentes palabras para las cosas (por ejemplo, biscuits, cookies y scones significan diferentes cosas dependiendo de si hablas con alguien inglés o americano). Me preocuparía mucho más eso que la puntuación porque es mucho más difícil de detectar y más fácil confundirse.

Lo siento, pero ciertamente hay diferencias. El que usé en mi ejemplo es uno de ellos. No estoy del todo seguro acerca de doble versus simple, creo que tienes toda la razón y eso es solo una elección personal. Sin embargo, si la puntuación va dentro o fuera de las comillas depende del lado del charco en el que te encuentres. Véase, por ejemplo aquí .
Lo siento, no estaba al tanto del 'Sr.' vs 'Mr' cosa, sin embargo he visto 'Mr.' escrito en inglés británico también. (No estoy seguro de si esto fue una elección estilística o un error). Sin embargo, clasificaría la cosa de la fecha como más gramatical/sintáctica que relacionada con la puntuación. 10.30 vs. 10:30 No estoy convencido de que sea una cuestión británica vs. estadounidense; la mayoría de los casos que he visto usan dos puntos para separar tiempos, no puntos. Esto puede ser una cuestión generacional, o simplemente porque la mayoría de los relojes digitales lo muestran con dos puntos.
Sea como fuere, se planteó esta pregunta porque un amigo que es editor y traductor profesional y hablante nativo de AmE tenía problemas para encontrar el estilo adecuado para un cliente británico. Estaba buscando una pieza de software que pudiera hacerlo por él.

Tal vez la respuesta es realmente bastante simple. Cualquier programa de procesamiento de texto decente detectará toda la puntuación y ortografía incorrectas si importa un documento estadounidense a un sistema británico. Entonces, si importa un documento estadounidense con la oración:

 "What a lovely color," she said.

en un sistema británico, debería graznar y marcar las cosas para que sepas arreglarlo para que sea:

 'What a lovely colour', she said.

por cualquier medio espantosamente tedioso que inventes.

"Cualquier programa de procesamiento de texto decente detectará todo ..." - no de manera confiable. Los analizadores de NL que encuentra en dicho software se confunden fácil y frecuentemente.
El material citado es una oración completa. Además, el material citado (a) es la apertura del documento, o (b) está precedido por otro signo de puntuación, como el punto al final de la oración anterior. En ese caso, la coma debe estar entre comillas tanto en el uso británico como en el estadounidense .

Nacido en Gran Bretaña y residente en el Reino Unido durante más tiempo del que me gustaría mencionar uniéndose a las respuestas aquí, y lo siento, pero (no hay nada más británico que eso) el ejemplo en la pregunta simplemente me parece incorrecto.

El problema parece estar en la palabra "cita". Estoy de acuerdo en que el estilo del Reino Unido usaría puntuación fuera de las comillas (simple o doble es una pregunta de estilo completamente diferente) donde algo se atribuyó a alguien, pero esto no sucedería con el estilo directo.

El "Guardián" de hoy tiene algunos buenos ejemplos en el mismo artículo:

Rusia estaba reaccionando a “acciones absolutamente inaceptables que se toman contra nosotros bajo una presión muy dura de Estados Unidos y Gran Bretaña con el pretexto del llamado caso Skripal”, dijo Lavrov.

[atribuido]

“Las autoridades británicas finalmente hablaron hoy sobre la condición de Yulia Skripal. Como dice la gente, se está recuperando rápidamente. Y hemos exigido nuevamente que se nos dé acceso a Yulia, como ciudadana rusa”, dijo Lavrov, informó Interfax.

[Discurso directo]

Ambos se ven bien (en lo que a mí respecta) en contexto.

Volviendo a la pregunta, no creo que el software sea actualmente lo suficientemente sofisticado como para saber si se trata de un discurso o de una cita atribuida. Esta puede ser una de esas cosas en las que no existe un sustituto eficaz para un editor local.