¿Qué cambios se hicieron en Princess Kaguya con respecto a la historia original de Tale of the Bamboo Cutter?

La película de Studio Ghibli de 2013 "The Tale of Princess Kaguya" acredita y está basada en la historia del siglo X The Tale of the Bamboo Cutter .

Mirando la sinopsis de la historia original, parece que la película fue una adaptación muy fiel en términos de la trama principal, pero Studio Ghibli generalmente pone mucha profundidad y temas adicionales deliberados en sus películas y, a menudo, son muy abiertos al discutir qué lo hicieron y por qué. Parte de esto es bastante difícil de detectar si no sabes mucho sobre la cultura japonesa (y hubo algunos puntos en la película en los que estaba pensando: "Algo importante está pasando aquí, pero no puedo decir exactamente qué". lo es" - en particular la escena en la que se escapa, que creo que no estaba en la historia original).

¿Alguna vez los realizadores de la película discutieron tales cambios en la historia al hacer la película, por ejemplo, cambios en el énfasis, adornos en el diálogo o escenas añadidas con la intención de resaltar un tema determinado?

No sé la respuesta, pero gracias por recordarme esta canción .

Respuestas (1)

No hay una lista definitiva de cambios de una fuente oficial, sin embargo, aquí hay algunas preguntas de entrevistas relacionadas que se le hicieron al director Isao Takahata :

P : ¿Adaptar un cuento popular como el cortador de bambú significaba que podías aplicar tus propios temas personales? Me parece que la princesa Kaguya trata sobre la naturaleza cíclica de la vida y la brevedad de la felicidad, cosas que, si no me equivoco, no estaban en la historia popular original.

R : Estoy de acuerdo con tu punto. Las canciones cantadas en la película pretendían alabar a la Tierra, este astro en el que vivimos, por su maravilloso ciclo de vida. Y mi esfuerzo fue mostrar cómo La Princesa Kaguya disfrutó plenamente de la riqueza de la vida en la Tierra que está llena de color y todo tipo de criaturas, así como de la alegría de vivir y de formar lazos emocionales.

--- de una entrevista de 2015 con denofgeek.com

y

P : ¿Tu idea original incluía este estilo visual único o era más una idea de cómo interpretar la historia para la pantalla grande?

R : Ciertamente era la historia. En la historia original, es muy difícil entender las motivaciones del personaje principal femenino [Princesa Kaguya]. Eso hace que la historia sea misteriosa e interesante. Pero pensé que si podía inyectar por qué tuvo que regresar a la luna, entonces podría contarse como una historia [cinematográfica]. Pero, por supuesto, ese no era el estilo, porque hace 50 años no hubiera pensado en usar este tipo de estilo de dibujo para mostrar la película.

P : Desde esta historia de cuento de hadas conocida en Japón [como 竹取物語 Taketori Monogatari], ¿sentiste más presión para crear algo que fuera único y diferente de lo que todos conocían?

R : Así que mi aspiración, no sentí presión, pero sentí que lo que quería era que la gente que viera la película dijera: "Oh, ¿era esto lo que realmente había detrás de la historia de la princesa Kaguya?"

P : En la cultura japonesa, ¿ha sido esta historia más una influencia en la sociedad o más un reflejo de la forma en que la sociedad ha evolucionado, especialmente en el momento actual?

R : Realmente no he considerado la historia de ninguna de esas maneras. Pero, por ejemplo, en la historia, los cinco pretendientes, en la historia original, la princesa Kaguya les dice que traigan algo, cada uno de ellos, algo que solo alguien que haya tenido educación en chino clásico sabría. Así que se suponía que ella sabía todo esto, ¿verdad?

Pero en la película, lo que hice fue que ella dijera: "Bueno, me has elogiado con ese tipo de metáfora o símil. Entonces, trae de vuelta lo que crees que es mi valor". Así que no es que tuviera que tener una beca china ni nada. Así que el significado ha cambiado entonces. No era solo para hacerlo realmente problemático para esos pretendientes para causar muchos problemas. Creo que tiene un atractivo más moderno para el público moderno. "Si piensas en mí de esa manera, entonces tráeme esas cosas reales con las que me has comparado". Así que ella se está rebelando contra ser tan cosificada por estos pretendientes. Y esa es una sensibilidad muy moderna.

--- de una entrevista de 2014 con firstshowing.net

A mí me parece que los cambios más importantes realizados en la historia original se hicieron para ilustrar mejor las motivaciones del protagonista.