(Tal vez debería estar en la comunidad de lengua francesa en su lugar). Luis XIV supuestamente dijo "L'État, c'est moi". ¿Pero no habría utilizado (al menos hipotéticamente) el real 'nosotros', es decir, "L'État, c'est nous"?
(Lo pregunto en parte porque, si el uso del real 'nosotros' fuera correcto, podría tomarse como evidencia de que nunca dijo "L'État...").
Soy consciente de una pregunta relacionada ( ¿Luis XIV realmente dijo "El Estado? Yo soy el Estado"? ¿Podría haberlo dicho? ) pero eso no aborda la redacción específica.
Sé que el alemán sí. Cuando Francisco José se convirtió en emperador de Austria en 1848, el año de las revoluciones, bromeó que el "wir" o "nosotros" en sus proclamas representaba a Windischgraetz, Jellac y Radetsky, tres generales que luchaban contra los rebeldes. Pero el alemán está más cerca del inglés que el francés. El artículo de Wikipedia indica que el nosotros real está muy extendido en Europa.
https://en.wikipedia.org/wiki/Royal_we 1
Y aquí hay una discusión que menciona su uso en francés, español, alemán:
https://forum.wordreference.com/threads/majestic-plural-or-the-royal-we-pluralis-majestatis.1091632/ 2
Y este sitio dice:
La reina Isabel I ciertamente lo usó, al igual que muchos gobernantes rusos y franceses.
http://www.wisegeek.com/what-is-the-royal-we.htm 3
Por lo tanto, creo que nous se usaría como el nosotros real en francés.
Fred
Fred
usuario13123
MAGolding
luis henrique
Loren Rosen