¿La palabra "volver" en Eclesiastés 12:7 significa que estuvimos allí antes?

Alguien me dijo una interpretación de este versículo y siento que no es correcta.

Eclesiastés 12:7 (NVI)

7 y el polvo vuelve a la tierra de donde salió,
     y el espíritu vuelve a Dios que lo dio.

Mencionó que la palabra "regresa" significa que estuvimos allí antes, es decir, estábamos en el cielo, es decir, éramos ángeles. ¿Es ese el uso correcto de la palabra "volver" en este versículo? ¡Gracias!

Respuestas (1)

La palabra 'regresar'

Sí, 'regresar' es una traducción precisa. El verbo hebreo es shūb (שוב), y significa 'dar la vuelta'.


Pero, ¿a qué se refiere 'espíritu'?

Eclesiastés 12.7 usa un puñado de ciertas palabras e ideas: el cuerpo está hecho de polvo y regresa a la tierra al morir; el espíritu es de Dios y regresa a él después de la muerte. Estamos en el mismo ámbito de pensamiento que Génesis 2-3, por lo que debemos ir allí para considerarlo más a fondo.

Génesis 3.19 dice que cuando Adán muera, su cuerpo 'regresará' al 'polvo', refiriéndose a la descomposición. Volviendo un capítulo atrás, a Génesis 2.7, vemos que Dios crea el cuerpo del hombre del 'polvo', y luego Dios

sopló en su nariz aliento de vida, y el hombre se convirtió en un alma viviente.

La palabra hebrea para 'aliento' aquí es neshamah (נשמת), y es sinónimo de la palabra ruach (רוח), la palabra traducida como 'espíritu' en Eclesiastés 12.7. Ambas palabras pueden traducirse como 'aliento' o 'espíritu', y ocasionalmente se usan juntas para describir este aliento/espíritu. Por ejemplo:

  • la neshamá de la ruaj de la vida (Génesis 7.22)
  • en la neshamá de la ruaj de sus fosas nasales (2 Samuel 22.16 / Salmo 18.15)
  • Por la neshamá de Dios perecen, y por la ruaj de sus narices son consumidos (Job 4.9)

Debido a que el significado de estas palabras es tan consistente a lo largo de las escrituras hebreas, podemos leer correctamente Eclesiastés 12.7 en relación con Génesis 2-3. La persona no es lo mismo que su neshamah // ruach . Más bien, la persona es vivificada por su neshamah // ruach , que Dios le da, y regresa a él cuando muere. 1

Dentro de la comprensión general de los autores bíblicos de lo que 'hace' a un ser humano, no parecían considerar el espíritu humano como personal en sí mismo. En consecuencia, la afirmación de que los humanos solían ser ángeles y vuelven a serlo después de morir es completamente especulativa en relación con Eclesiastés 12.7.


notas al pie

1 Una opinión de larga data entre los teólogos judíos es que la vida comienza cuando la cabeza de un recién nacido ha salido del útero y ha tomado su primer aliento ( neshamah // ruach ), un evento llamado ' almacenamiento '. Esta opinión se basa en gran medida en la descripción de Génesis 2.7 de que Adán se convirtió en un "alma viviente" cuando Dios insufló su neshamá en él. Así, la muerte es una inversión del proceso: la persona muere y su aliento/espíritu regresa a Dios.