Yoda dijo que "el miedo lleva a la ira. La ira lleva al odio. El odio lleva al sufrimiento".
Esto parece encajar demasiado bien con Romanos 5:3-4, como se presenta en algunas traducciones de la Biblia:
No sólo esto, sino que también nos regocijamos en nuestros sufrimientos, sabiendo que el sufrimiento produce perseverancia, y la perseverancia, carácter probado; y carácter probado, esperanza.
Esto podría describir bastante bien la trilogía secuela. En particular, la referencia a la "esperanza" parece demasiado cercana.
Lucas definitivamente tomó mucho de otras obras. Definitivamente también sacó algunas cosas de la Biblia, un hecho reconocido por los empleados actuales de Lucasfilm . Por ejemplo, la luna de Endor es probablemente un nombre bíblico, famoso por la Bruja de Endor. Y mucho más se tomó prestado en temas generales, por supuesto: el nacimiento virginal de Anakin, Luke y Anakin como salvadores nacidos en el desierto.
¿Hay alguna declaración que indique que él pudo haber sido inspirado por este pasaje?
La ignorancia lleva al miedo, el miedo lleva al odio y el odio lleva a la violencia. Esta es la ecuación.
Cita de Ibn Rushd, célebre erudito andaluz, la que tiene más relevancia aquí.
No parece haber razones para creer que hay alguna conexión aquí, por un par de razones.
Esta cita de Yoda fue analizada bastante, incluso antes de que saliera La amenaza fantasma . Se incluyó como parte del avance. Los fanáticos repasaron todo el metraje previo al lanzamiento de la película con detalles insoportables, y en todas las discusiones en línea sobre lo que estábamos aprendiendo sobre cómo tomaría forma la historia del Episodio I, nunca hubo ninguna sugerencia de que me encontré con eso. esto fue relatado en la Epístola de Pablo a los Romanos.
En cuanto al contenido de las citas, también creo que en realidad hay muy poca similitud entre ellas. Ambos contienen elementos superficialmente de la forma A lleva a B; B lleva a C; C conduce a D , pero esa no es una fórmula poco común. Las frases de enlace específicas que usa Yoda no son compartidas por ninguna de las principales traducciones al inglés. (King James tiene vínculos muy similares a la traducción de la Biblia en inglés mundial publicada en la pregunta, aunque las propiedades se traducen como "tribulación", "paciencia", "experiencia" y "esperanza").
Más significativamente, creo, las citas parecen expresar sentimientos completamente opuestos. Pablo les está diciendo a los primeros cristianos que se regocijen en sus dificultades, porque les ayudará a guiarlos por un verdadero camino de esperanza. Yoda está señalando que las emociones negativas no suelen conducir a las positivas. Incluso una emoción negativa relativamente desinteresada como el miedo puede, si no se aborda, conducir a una cascada de otros pensamientos, incluso más oscuros. Desde el punto de vista de los Jedi, el sufrimiento es una causa final que debe evitarse, no (como esperaba Paul) un comienzo del que puedan surgir fines gloriosos.
Firme
daniel b
usuario68762
Firme
usuario68762
mikec