¿Fuente de Tashlumin en Pesaj?

La Guemará en Chagigah 9a (según Rashi y Steinsaltz) deriva de Gezeira Shavah de Pesaj que puedes traer tashlumin para el primer día de Sukkot durante todo el día festivo.

En Chagigah 17a y Rosh Hashanah 4b, la Guemará deriva por hekeish a Pesaj que también puedes traer tashlumin para el primer día de Shavuot durante siete días.

¿De dónde aprendemos que hay Tashlumin para el chagigah/reiyah en pesaj?

Respuestas (1)

Creo que malinterpretas la Gemara en 9a. No estamos aprendiendo Sucot de Pesaj, sino Pesaj de Sucot. La traducción que sigue es cómo entendí la Guemará.

israel

Dice "Atzeres" para el séptimo día de Pesaj, y dice "Atzeres" para el octavo día de Sucot. Así como allí es para inventarlo, aquí también es para inventarlo.

Después de confirmar que esta es una Gezeirah Shavah válida, la Guemará analiza cómo sabemos que esto es cierto por Sukkos mismo:

וחגותם אותו חג לה' שבעת ימים יכול יהא חוגג והולך כל שבעה ת"ל אותו אותו אתה חוגג ואי אתה חוגג כל שבעה אם כן למה נאמר שבעה לתשלומין ומנין שאם לא חג יו"ט הראשון של חג שחוגג והולך את כל הרגל ויום טוב האחרון ת "ל (empreroקרא כג, מא) בחדש aunqueשביעי תחגו אriba אי בחדש aunqueשביעי יכול י paraopa חוגג iguículo

“Y deberías celebrarlo como una celebración a Hashem durante siete días”. [Entendiendo חוגג, celebre, como una referencia al Karban Chagigah:] Podría haber pensado que trae el Chagigah los siete días, por lo tanto, el passuk dice "eso", solo en él lo traes, pero no los siete. Si es así, ¿por qué dice “siete días”? Hacer las paces. ¿Cómo sé que si no trajiste el Chagigah el primer día de Sucot, puedes traerlo durante todo el Regel e incluso el último día [es decir, Shmini Atzeres]? El passuk dice: “En el séptimo mes lo celebraréis”. Si es del “séptimo mes”, podría haber pensado que es por todo el séptimo mes; por lo tanto, el passuk dice "eso": lo celebras, pero no te separas de él.

En resumen, aprendemos Sukkot del pasuk de וחגותם אותו, y aprendemos Pesaj de un Gezeirah Shavah de Sukkot.

Puede ver que esta es una respuesta correcta, ya que es cómo aprende רבינו חננאל.
Excepto que la Mishná en 9a discute tashlumin por Sukkot, y luego la Guemará pregunta al establecer el Gezeira Shavah "¿Cómo sabemos esto"? Por lo tanto, me parece más lógico suponer que la pregunta es cómo sabemos que hay Tashlumin en Sukkot (respuesta: lo aprendemos de Pesaj). Sin mencionar que la respuesta se configura como "Atzeret por Pesaj" siendo "allí" y la pregunta "aquí" es tashlumin por sukkot.
@Gabriel En última instancia, la Guemará responde cómo conocemos la Halajá en la Mishná y, por lo tanto, comienza la discusión con "¿Cómo lo sabemos?" Cada vez que la Guemará usa la formulación "Vemos X por A y vemos X por B, así como allí Y es verdadero, también aquí Y es verdadero", invariablemente "allí" se refiere a B y "aquí" se refiere a A. Mientras que No vi el Rabbeinu Chananel que cita Danny, puedo incluirlo en esta publicación si eso te ayuda, tal vez él lo explique mejor.
No estoy seguro de estar de acuerdo con su evaluación de la formulación. Tiene más sentido que sea paralelo: Vemos X por A y vemos X por B; así como Y es verdadero por A, también Y es verdadero por B". Además, la segunda parte de la discusión es una prueba alternativa de la fuente de tashlumin para sukkot, traída porque proviene de un tanna mientras que la primera proviene de un amora (ver Rashi). Si la guemara estuviera realmente estructurada para que aprendamos pesaj de sucot, y ahora, ¿cómo sabemos que sucot es la pregunta?, esperaríamos alguna palabra clave, y no "ותנא מייתי לה מהכא"
@Gabriel "Aquí" en todo Shas siempre significa lo que estamos tratando de probar, no lo que se ha probado. La línea con la que concluye se traduce literalmente como "nuestro Tanna lo trae de aquí", es decir, nuestro Tanna, que habla de Sucot, lo aprende del derashah que está a punto de ser discutido. Finalmente, de acuerdo con la forma en que lo estás leyendo, ¿cuál es el Chiddush de Gezeirah Shavah cuando tenemos וחגותם?
@DonielF Tanto Rashi como Steinsaltz leyeron la primera pregunta de Gemara como ¿cómo sabemos que Sukkot tiene tashlumin hasta Shmini Atzeret? מנהני מילי se usa universalmente para pedir una fuente de lo que se declaró en la Mishná (aquí, que Sucot tiene tashlumin). Explique por qué la Guemará comenzaría haciendo una pregunta sobre el tashlumin de Pesaj sin contexto cuando la Mishná solo habla de Sucot. Y en cuanto a tener ambas pruebas, a veces se da más de una prueba (ver AZ 25a... tienen un gezeirah shavah pero luego lo aprenden del mismo pasuk).
Ya estuve de acuerdo en que מנהני מילי es que pasa por Shmini Atzeres. Esa pregunta se responde al final, con וחגותם.
@DonielF Ok, modifiqué mi pregunta (ver arriba): ¿qué diría Rashi que es la fuente de Tashlumin de Pesach (ya que él lee la Gemara como yo).
@Gabriel Sigo pensando que mi respuesta encaja bien en Rashi.