Una de las escenas más impresionantes de la segunda película de Los juegos del hambre , En llamas :
Caesar Flickerman: Hemos visto muchas lágrimas aquí esta noche, pero no veo lágrimas en los ojos de Johanna. Juana, estás enojada. Dime por qué.
Johanna Mason: ¡Sí, bueno, sí! Estoy enojado. Sabes, me estoy jodiendo por completo aquí.
Caesar Flickerman: Ajá.
Johanna Mason: El trato era que, si ganaba los Juegos del Hambre, viviría el resto de mi vida en paz, pero ahora quieres matarme de nuevo. ¿Pero sabes que? ¡F[...] eso! Y [...]k todos los que tuvieron algo que ver con eso!
Caesar Flickerman: Muy bien, entonces. La opinión de una mujer.
Ella dice "joder" dos veces, pero en la película terminada, estas maldiciones desaparecen. Mi pregunta es: ¿era necesario este pitido para la calificación de la película? Dada la cantidad de violencia a lo largo de la serie de películas, no puedo imaginar que un par de "joder" sean peores que eso. Pero la única otra razón en la que puedo pensar para sacarlos es que es un pitido en el universo , ya que Johanna está en una entrevista televisada en ese momento.
¿La calificación de En llamas requería que se pronunciaran malas palabras como "joder" o había otra razón para hacerlo?
Esto no estaba en los libros. Fue añadido a la película por el director, en colaboración con la autora del libro, Suzanne Collins y la actriz de Johanna, Jena Malone . En una entrevista :
"Esto sucede a menudo en los guiones", dijo Lawrence. "Esa secuencia de la entrevista se hizo básicamente como un montaje. El guión original tenía estas pequeñas cosas de una sola línea que se sentían como si estuvieran en medio de una entrevista. Así que fui a Suzanne Collins y le dije: 'Suzanne, creo que tú y yo Tenemos que crear un pequeño apéndice. Porque los actores no pueden hacer una sola línea en medio de una entrevista. Lo que tenemos que hacer es crear una sección completa de una entrevista, por lo que debe haber una pregunta real de Caesar Flickerman, y una respuesta completa de cada uno de estos tributos, que coincide con su punto de vista contra el Capitolio, pero también comparte una pequeña faceta del carácter. Y en realidad fue idea de Suzanne, o ella y yo juntos, en realidad, darle a Johanna esta actitud de 'vete a la mierda'.
Dio la casualidad de que Malone tuvo una idea similar. "Me presenté en el set ese día y dije: ' Francis, creo que solo tengo que hacer un riff allí. Creo que solo tengo que subir y solo tengo que ponerle uno '", dijo. "Me dijo: 'Esto es genial. Mira, también te escribí este [diálogo en cuestión] . Y yo dije: 'Te amo. ¿Estás bromeando? Esto es perfecto'". Así que usé eso e hice que Johanna lo tomara, lo comiera, lo masticara y lo escupiera".
Y luego el estudio se resistió debido a los requisitos PG-13.
Todo salió exactamente según lo planeado, hasta que los ejecutivos de Lionsgate vieron las imágenes del día. Aparentemente, Lawrence no había informado al estudio que estaba insertando dos bombas F en su película PG-13; la MPAA generalmente solo permite uno antes de abofetear una película con una calificación R. Entonces llamaron a la productora Nina Jacobson, la única vez que el estudio lo hizo durante la producción, y le preguntaron: Um, ¿qué estás haciendo?
"Y Nina dijo: 'No, no, no, lo van a hacer sonar'", dijo Lawrence con una sonrisa. "'No te preocupes. No vamos a meternos con la calificación. No te preocupes por eso'... Se rieron mucho en el set cuando [Malone] simplemente se volvió, ya sabes, loco. Acabamos de decir esto es del Capitolio, y el Capitolio lo está transmitiendo, y el Capitolio lo habría sonado todo".
La razón en el universo es que el Capitolio es tan torpe sobre maldecir como los Estados Unidos modernos, de cuyas ruinas surgió. Apuesto a que la FCC del Capitolio es igual de agresiva con las multas.
Fue un momento delicioso para Malone como actriz, pero también apreció cómo profundizó en los temas más amplios de la historia sobre la manipulación de los medios, y lo incómodamente cerca que puede estar el Capitolio de nuestro propio mundo. Después de todo, En llamas está lleno de personas que son masacradas (sin derramamiento de sangre), por no mencionar el strip tease en el ascensor de Johanna. Sin embargo, decir "joder" en voz alta está prohibido.
"Es una manera tan fácil de entender la mentalidad del Capitolio sin tener que hacer demasiados empujones, guiños, guiños", dijo Malone. "Particularmente en la sociedad en la que vivimos, hay como 60,000 sitios de pornografía diferentes, pero las personas son expulsadas de Instagram porque muestran un desnudo artístico. Es tan extraña la forma en que nos censuramos a nosotros mismos, y que en realidad no hay equilibrio entre el dos, así que creo que es una excelente manera para que una generación vea eso como, 'Wow, incluso a este nivel, todavía están siendo censurados'".
Se vuelve temático, en el sentido de que Panem es esencialmente una alegoría de la disonancia del entretenimiento moderno. Es meta en el sentido de que una película que gira en torno a la muerte sangrienta, la tortura y la esclavitud de los niños está bien para niños de 13 años , pero no un par de folladas fugaces no sexuales contextualmente apropiadas, en sí misma tiene un gobierno en el universo que requiere niños. ser brutalmente asesinado, pero no está de acuerdo con maldecir en la televisión.
Los juegos del hambre: En llamas obtuvo una calificación de 12A en el Reino Unido, lo que le da una palabra "F" para usar sin afectar la clasificación por edades de la película. Un poco más y obtendrá una calificación de 15, lo que habría afectado negativamente la recaudación de taquilla de la película, ya que menos personas en el rango de edad objetivo de la película habrían podido verla.
Es probable que esta sea la razón por la que se pitó la palabra. Sin embargo, convenientemente, la conversación ocurre en una televisión en el universo, por lo que pueden apagarla (dentro y fuera del universo), lo que permite que la película conserve su clasificación de edad 12A mientras deja el diálogo en cuestión (en su mayoría) intacto.
En general, a las películas PG-13 se les permite un máximo de 1 uso no sexualizado de la bomba f por película. Puede haber excepciones a esta regla.
Del Correo Diario :
Oficialmente, las pautas de la Administración de Clasificaciones y Clasificaciones de la MPAA establecen: 'El uso único de una película de una de las palabras de origen sexual más duras, aunque solo como una palabrota, inicialmente requiere al menos una clasificación PG-13. Más de una de esas palabrotas requiere una calificación R , al igual que una de esas palabras usadas en un contexto sexual. Las pautas de la MPAA establecen que si dos tercios de los miembros de la junta de calificación creen que se usan múltiples palabras F en un "contexto o manera" legítimo o que son "discretas", entonces la película aún podría clasificarse PG-13.
En cuanto a por qué se eliminaron ambas palabras f en lugar de la requerida para la clasificación PG-13, sería extraño estilísticamente eliminar una palabra f y dejar otra en la misma escena sin emitir un pitido. Hunger Games pudo usar el programa de televisión en el universo como una excusa para decir blasfemias.
napoleón wilson
Tallos de maiz
barco solitario
kuhl
kuhl
napoleón wilson
Darrel Hoffmann