cuantas jirafas habia en el arca

¿Cuántas jirafas había en el arca?

Básicamente, algunos sostienen que la jirafa es kosher, por lo que debería haber 14 (o 7, según la explicación de los versos) jirafas.

Por otro lado, la mayoría de los "7/14 animales" parecen decir que los animales adicionales eran para korbanot (ver aquí: ¿ Cuántos animales Kosher había en el Arca de Noé? ). No creo que una jirafa sea kosher para un korban (pero no hay fuente), ¿así que tal vez solo 2?

Estoy interesado si alguien conoce alguna fuente para esto.

La mayoría de los animales Kosher no se usan en sacrificios. Solo 6 lo son, de hecho (vacas, carneros, ovejas, cabras, palomas, pichones).
Se ha sugerido que el animal con un solo cuerno en la frente que Adam harishon trajo como sacrificio era en realidad una jirafa.
@ user6591 (Karban se describe en AZ 8a). El passuk (Tehillim 69:32) lo describe explícitamente como un toro. Lo que estás pensando es una opinión (Slifkin se destaca en mi mente como defensor de esta opinión) de que el Tachash mencionado en varios lugares es una jirafa. Eche un vistazo a una imagen de jirafas nuevamente: tienen dos cuernos, si es que puede llamarlos cuernos.
@DonielF No. Me refiero a Sichas Chulin y el hecho de que tenga dos cuernos no niega el hecho de que tiene una sola protuberancia ósea sobre la frente.
@ user6591 ¿Le importaría proporcionar un enlace o una fuente?
@DonielF lo siento. IIRC estaba en una nota al pie. Pero estoy seguro de que puedes encontrarlo en su índice.
@DoubleAA, ¿no se incluyen carneros en ovejas y palomas en palomas? Eso significaría 4, no 6.
@RayButterworth La oferta adicional en Shavuot a principios de esta semana se registra en los números 28 igh. Hacvaֹם erior. Ighatal, עechatal לְרֵיחַ נִיחֹחַ, לַי importa, פָּרִים בְּנֵי-בָקָר שְׁנַיִם, אַיִל אֶחָד; שִׁבְעָה כְבָשִׂים, בְּנֵי שָׁנָה...שְׂעִיר עִזִּים, אֶחָד, לְכַפֵםּר, לְכַפֵםּר, לְכַפֵלֲ Son 2 toros, 1 carnero, 7 ovejas y 1 cabra. Parece que los carneros no están incluidos en las ovejas para estos fines.
@DoubleAA, la mayoría de las traducciones al inglés dicen "siete corderos", no "siete ovejas". Por ejemplo, Números 28 / Mechon-Mamre dice " ... un carnero, siete corderos de un año... ". No es que realmente importe; Acabo de encontrar que tener una distinción entre carneros y ovejas es algo confuso.

Respuestas (2)

Rav Hirsch dice que los animales tahor debían ser aquellos que eran aptos para que los comieran los judíos. Así podemos decir que la orden se aplicaría a lo que consideraríamos "kosher" y se incluirían las jirafas. Si bien Rav Hirsch también dice que el "siete" significa siete pares, he visto una referencia de que eran siete animales para significar 3 pares y el séptimo animal era el que se usaba para un korbon. Sin embargo, no recuerdo dónde vi ese comentario.

En consecuencia, los mismos animales que, posteriormente, la Torá permitió que se usaran como alimento para los judíos fueron los que se eligieron como los más adecuados para las ofrendas, y el mismo motivo parece aplicarse a ambos.

Actualizar a mi nieto (primer grado) le enseñaron que el séptimo animal es el korbon. Ohr Sameach Parasha Questions usó la respuesta "tahor" para explicar por qué decimos que

  1. ¿Qué indicación tenemos de que Noaj estaba familiarizado con la Torá?

7:2 - Hashem le dijo que llevara al arca siete de cada tipo de animal kosher y dos de cada tipo no kosher. "Kosher" y "no-kosher" son conceptos de la Torá.

El Malbim dice que en el mandato original, Hashem le dijo a Noaj que tomara dos animales de cada especie. En el comando posterior, donde se menciona el 7 por primera vez, se refirió a los animales que Noaj y su familia poseían personalmente. Solo se les permitía quedarse con 2 de cada animal no kosher y 7 de cada animal kosher.

Si bien algunas personas tienen jirafas, es razonable suponer que Noach, como la mayoría de nosotros, probablemente no. En ese caso, según el Malbim, solo habría traído 2.

Esto también justifica todas las imágenes del Arca de Noé con solo 2 jirafas. Solían irritarme hasta que vi este Malbim.

El Malbim no es necesariamente la fuente más confiable. ¿Sabes de dónde sacó esa idea?
Encaja muy bien en el pshat de los pesukim.
No precisamente. La Torá dice במִכֹּ֣ל | Γַבְּriba oficificַטְּífriba תִּקַּח־לְךָ֛ שִׁבְעָ֥ر שִׁבְעָ֖ر אִ֣ישׁ וְאִשְׁתּ֑וֹ וּמִן־erior. Basado en lo que estás diciendo, מכל cambia de significado
@user613 ¿has visto el Malbim por dentro? Este pshat encaja en el significado simple de los pesukim.