¿Cuáles son los títulos hebreos para los funcionarios de la sinagoga en varias comunidades?

En cada sinagoga Ashkenazic que he visto, el tipo que llama a la gente a la Bima se llama "gabbai". (Que originalmente era una palabra hebrea para "recolector", como en Tzedaka colector; puedo ver cómo la frase hizo la transición).

¿Qué pasa con el presidente de la sinagoga? Creo que escuché "nasi beit hakneset", aunque en una sinagoga de influencia alemana tenían un Mi Shebeirach para el presidente, refiriéndose a él como "parnes" [rima con "bar-mace"], lo que puede significar " líder" o "proveedor económico".

Escuché de una comunidad sefardí (no sé de qué origen) donde lo que llamamos Gabbai se llamaba Parnes, pero luego vi una sinagoga iraní-estadounidense donde se llamaba Gabbai. ¿Alguien puede aclararme esto o agregar algo más?

Históricamente, al igual que el Gabai, creo que el "Chazan" tuvo un rol más significativo en el shul que ser un cantor. El Meturgeman solía interpretar la Torá en arameo durante su lectura.

Respuestas (1)

He oído a shamash , que hace trabajos domésticos ligeros en la sinagoga; shlep shamash , un término informal/jocoso para la persona que se ofrece como voluntaria para llevar chumashim al estante después de k'rias hatora y sidurim después de las oraciones; gabay , no solo la persona que llama a la gente a la Torá, sino también cualquier funcionario similar, como el que designa baale t'fila y el que registra promesas de futuras donaciones; n'si bes hak'neses , nasi y rosh hakahal , todos presidentes; rav , rabino; y gabay rishon, quien llama a la gente a la Torá, para distinguirlo de gabay sheni y gabay sh'lishi , quienes pueden tener otros trabajos, pero también reemplazan al gabay rishon , en ese orden, en su ausencia, para llamar a la gente a la Torá. Todos estos estaban en varias sinagogas Ashk'nazi .