¿Cuál es la diferencia entre "Gazole" y "Diesel" en Francia?

Conduzco un automóvil con motor diesel. Siempre pensé que "Gazole" y "Diesel" eran sinónimos, solo para conducir en una gasolinera que mencionaba ambos términos, como en "Gazole" y "Diesel extra".

Esto me hizo preguntarme si hay una diferencia entre ambos términos. Mi coche parece funcionar normalmente en ambos. Entonces, supongo que si hay una diferencia, debe estar en los aditivos agregados al combustible. También podría ser que uno sea para fines agrícolas y el otro no (similar al Red Diesel en el Benelux).

Entonces mi pregunta: ¿Cuál es la diferencia entre Gazole y Diesel en francés? ¿Puedo usar ambos con un vehículo de propósito general?

gazole es simplemente la palabra francesa para "diesel". Es así de simple.
@JoeBlow No, no es tan simple. La idea general de esta pregunta es que sé que gazole es diesel y, sin embargo, ambas palabras se usan en francés, a veces incluso en la misma estación de servicio.
Hola tonterías. Ambas palabras significan exactamente lo mismo. Es común en francés, al igual que en inglés, que haya más de una palabra para lo mismo. Tienen exactamente el mismo significado. Algunas de las marcas tienen productos como "Diesel Supreme" o "Diesel Ultra", etc., que son solo combustibles de alto octanaje. Para estos "nombres de productos" (como "Big Mac") podrían usar una u otra de las dos palabras. Las palabras no indican algo como "diésel rojo" o mezclas de etanol; también Gilles lo ha explicado largamente.

Respuestas (3)

Gazole y Diesel son sinónimos. Ambos significan combustible diesel, a diferencia de esencia o súper (abreviatura de supercarburante , nadie usa la forma larga) que significa gasolina de automóvil habitual.

Debes usar el tipo de combustible que sea apropiado para tu auto, ya sea gazole o super . Creo que los motores diesel son más comunes en los automóviles en Francia que en la mayoría de los demás países.

La palabra extra extra significa un tipo de combustible que tiene ventajas en comparación con no extra, ya sea en el kilometraje o en la longevidad del motor. Que yo sepa, el término diesel extra no está regulado, es solo un nombre comercial elegido por tal o cual marca.

¿Essence y super no son diferentes en el sentido de que la esencia es sin plomo, donde debería usarse un super en autos antiguos?
@Andra Las palabras son polisémicas. Essence puede significar gasolina de estilo antiguo (descontinuada en la década de 1980, creo), o un significado más amplio que incluye súper con plomo (que solía ser una alternativa de grado superior a la esencia simple ), así como gasolina sin plomo ( supercarburante sin plomo ), o, a veces, cualquier combustible que pondría en un automóvil (incluido el diesel). Súper podría significar con o sin plomo. Por lo general, es claro en el contexto. Si pides ahora esencia o super en una gasolinera de Francia, te darán gasolina sin plomo. Si te quejas del precio de la esencia , también cubre el diesel.
"son esencia y súper no diferentes en el sentido de que la esencia no tiene plomo" en resumen No. no hay gasolina con plomo disponible en Francia. "super" es, básicamente, gasolina sin plomo de alto octanaje.
El combustible con plomo ha estado prohibido en la UE durante 15 años (casi todos los países lo han prohibido o están en alguna fase de prohibición).

Gazole y Diesel son sinónimos - fin de la historia.

Con respecto a la confusión sobre marcas como "Gazole Supra!" "¡Diésel Ultra!" "¡Diésel Mega!" etc...

...por ejemplo, Totale tiene "Total Excellium" !

http://www.total.fr/mes-deplacements/tout-savoir-sur-les-carburants-total.html

ingrese la descripción de la imagen aquí

Eso no es más que un nombre de producto registrado.

(Exactamente como "Big Mac" o "Toyota Corolla".)

BP tiene "último" (tanto para Gazole-aka-Diesel como para esencia).

ingrese la descripción de la imagen aquí

(Tenga en cuenta que en ese ejemplo se llama oficialmente "bp ultimate diesel" (aparentemente en minúsculas) y agregan la palabra gasoil después de eso en el logotipo azul y verde... presumiblemente porque gasoil es más una palabra francesa que diesel ; conoce los requisitos para el idioma francés en la publicidad en Francia).

Creo que la confusión sobre el apéndice "extra" es que simplemente está viendo nombres de productos , que tienen palabras emocionantes (como "extra" o "último") agregadas al final.

No hay un significado especial para "extra" o estas otras marcas. Y, ciertamente, gazole / diesel son exactamente lo mismo: no hay absolutamente ninguna diferencia entre los dos, son literalmente sinónimos.

Mientras conducíamos por Francia en septiembre de 2019, con frecuencia nos encontramos con bombas que vendían dos grados de "gasoil" (lo que los franceses llaman combustible diesel). Uno estaba etiquetado simplemente como "gasoil" y el otro algo así como "super" o "ultra" gasoil, ambos de la misma marca. Mi cuñado que conducía diesel no estaba seguro de la diferencia y siempre usaba el más barato de los dos. Especulamos que las posibles diferencias podrían incluir el número de cetano, la pureza, los aditivos detergentes o lubricantes, el contenido biológico, etc. No estaba lo suficientemente seguro de mi francés como para preguntarle a un asistente.

"gasoil" para mis amigos holandeses es con lo que calentamos nuestra casa de 400 años.