¿Cuál es el origen de los siguientes términos de la jerga de la aviación?

Estoy investigando algunos términos de la jerga de la aviación. Tengo dificultad para encontrar el origen de las siguientes palabras y frases. Te agradecería si me puedes ayudar. Las palabras y las frases y sus significados son:

  • Patear los neumáticos y encender los fuegos = despegar
  • Cocinas = postquemadores
  • pájaro = un avión
  • Copia de tiro = reconocido
  • Dirty up = Baje el tren de rodaje
  • Hot rock = hotshot = un piloto altamente calificado
  • Chop and drop = llevar la potencia al ralentí y descender rápidamente
  • Funcionamiento con humos = cerca del punto de agotamiento total del combustible
  • Conga line = una larga cola de aviones
  • Pies secos/mojados = alerta a los ATC cuando un avión militar está volando sobre agua/tierra.
  • Bolsa = traje de vuelo
Eso va a ser difícil. Diría que la mayoría de estos términos se originaron en el ejército en los años 40 y 50. Sugiera ponerse en contacto con las relaciones públicas de la USAF para preguntar si hay alguna guía histórica de ellos, o si pueden guiarlo a algún lugar útil.
Los sitios de Historia o en inglés podrían ser una mejor opción. FWIW, no diría que ninguno de ellos se usa ampliamente en la aviación. (¿Quizás en alguna rama de las fuerzas armadas?) El único que he escuchado, "funcionando con humo", ha sido en un contexto automotriz, no en la aviación. Y, por supuesto, "línea de conga" en relación con el baile, pero allí no es una jerga.
¿Quieres orígenes exactos, o simplemente con qué se relacionan? Encontrar el origen de la mayoría de ellos será imposible, ya que se remontan tan lejos que no se puede verificar el "inventor" de la frase.
Voté para mantener esto abierto, y creo que esta es una excelente oportunidad para el wiki de la comunidad, así que...
Gracias por las respuestas. Sé lo que significan estas frases. Estoy interesado en el origen: cuándo se usaron por primera vez, por qué se usaron, etc.
@Val: Si sabe lo que significan, ¿tal vez podría editar esa información en su pregunta? Dudo que sea el único que no tiene idea de lo que se supone que significan la mayoría de ellos.
Ok, @Val, sugiero que mantengamos abierta la wiki de la comunidad, porque creo que esto será interesante a pesar de que los orígenes exactos no son rastreables para la mayoría.
@ Jpe61, estoy de acuerdo. Quiero agradecer a todos los que han intentado ayudarme.

Respuestas (1)

He convertido esta respuesta en una wiki de la comunidad, para que podamos evitar la compra de puntos y la avalancha de respuestas conflictivas. Solo edite esto si está seguro de lo que cree que sabe.

Patea los neumáticos y enciende los fuegos

Esta frase se refiere a la inspección previa al vuelo, patear las llantas , que un piloto realiza en su avión antes de subirse y encender los motores, la parte del fuego proviene de aviones viejos que tienen colectores de escape muy cortos, por lo que a menudo se pueden ver llamas en el puntas de los cabezales en el arranque con cebado de combustible y ajuste de combustible rico.


Cocinas



Pájaro

Los aviones vuelan, los pájaros vuelan; los aviones tienen alas, los pájaros tienen alas, necesitamos profundizar más...


Copiar tiro

Copy Shot = Desconocido, aunque tal vez se refiera al lanzamiento de una catapulta de portaaviones o al lanzamiento de un misil de avión.

Esto puede provenir de un vuelo de varias aeronaves durante el combate, o mientras vuela con cobertura superior donde ocurre una situación de agresor. "Alineados para un disparo" (bloqueo de misiles), luego "misil está lejos" (misil lanzado) y el compañero de vuelo podría responder "copiar disparo" reconociendo que el otro avión ha lanzado un misil.

También puede relacionarse con un portaaviones, donde, al ser lanzado desde una catapulta, está siendo "disparado".


ensuciar

Dirty o Dirty Up = Extensión de tren, gancho, flaps, etc. para vuelo o aterrizaje a baja velocidad

Volar limpio significa que la mayor parte de los componentes están retraídos o al ras como sea posible, lo que permite un flujo de aire limpio. Ensuciarse se refiere a los actos de preparación para volar lento o aterrizar. Despliegue de slats, flaps, tren de aterrizaje, tailhook, etc.

También utilizado durante el conflicto de Vietnam por pilotos de pequeños planes de reconocimiento mientras volaban lento y (relativamente) bajo mientras buscaban pilotos derribados, para que los controladores supieran que estaban comenzando la búsqueda y eran más vulnerables.


Roca caliente


picar y soltar

Combinación simple de potencia de corte y altitud de descenso. "To chop" es una jerga para "cortar", y "cortar" se refiere a "poder de corte", por lo tanto, reduce el poder a cero. La caída de altitud se explica por sí misma, lo que significa reducir rápidamente la altitud. Me imagino que esta frase se formó así porque rima.


Corriendo en humos

No llamaría a esto una jerga ya que es básicamente una traducción literal. En general, significa seguir adelante cuando no te queda energía . En general, proviene de motores que funcionan con combustibles vaporosos; motores de pistón y similares. La mayoría de los tanques de combustible que contienen combustible líquido tienen algún tipo de flotador que lee el nivel, la frase proviene de la idea de hacer funcionar el tanque "en seco" o vacío hasta el punto en que el flotador toca fondo (o se lee vacío) pero el motor aún corre _ Se basa en la vaga idea de que el área libre en un tanque de combustible está llena de combustible en forma de vapor y podría hacer funcionar el motor con los vapores al final de su tanque de combustible, ya que el paso final de la mayoría de los sistemas de combustible es vaporizar o atomizar el combustible de todos modos. .

Irónicamente, muchos aviones modernos pueden tener un sistema de inertización de combustible que, literalmente, evitaría que funcione con gases. Muchas bombas de combustible también se enfrían con el combustible que fluye a través de ellas, por lo que privar a una bomba de combustible líquido puede hacer que se queme.


Línea de conga

La línea de conga es un baile en el que las personas participan cuando han consumido suficiente alcohol como para afectar su juicio. Los "bailarines" forman una línea, sosteniendo al siguiente por la cintura, y avanzan más o menos rítmicamente más o menos hacia adelante en lo que se puede describir mejor como una forma ondulada.

Con los aviones, una línea de conga es una formación de aviones, procediendo en un rumbo general común uno tras otro, pero no en una precisión militar cuando se trata de distanciamiento y seguimiento.


Pies secos/mojados

Pies Mojados : Volando sobre el agua
Pies Secos : Volando sobre la tierra

Estas dos frases fueron utilizadas ampliamente durante las Guerras de Corea y Vietnam por los pilotos cuando volaban al país (pies secos) y luego al regresar a su portaaviones o base aérea, llamando "pies mojados" cuando pasaban por la costa y volaban sobre el océano.


Bolsa = traje de vuelo

El uso de Bag para describir el traje de vuelo proviene de su ajuste holgado. La tela, al menos en los más antiguos, ciertamente no era elástica, por lo que la forma del traje tenía que ser tal que se sintiera cómodo al sentarse y operar perillas, botones y demás en la cabina. Esto, desafortunadamente, hizo que los trajes se vieran caídos y holgados cuando el piloto posaba heroicamente junto al avión...


Pensé que la línea de conga podría haber venido del Puente Aéreo de Berlín, pero no pude encontrar ninguna referencia usando esa frase.
Puede ser, lo he escuchado en muchas ocasiones para describir una línea serpenteante (esa es la palabra que estaba buscando cuando hice mi publicación) de cualquier cosa: personas, autos, pájaros, veleros de carreras, hormigas... lo que sea , ellos conga 😃
Publique referencias para sus respuestas anteriores. Sin referencias, sus respuestas son poco más que conjeturas educadas. Útil, pero no realmente