Convenciones de nomenclatura culturalmente correctas

Los nombres son importantes, de hecho, se podría argumentar que son tan importantes como las personas detrás de ellos. Ayudan a agregar sentimiento a los personajes y probablemente provengan de un grupo cultural o subcultural específico. Debido a esto, los nombres deben encajar con tu cultura o tendrás un gran lío, después de todo, ¿esperarías que un británico se llamara Hakasaru? ¿O un ruso llamado Yoruba?

Aquí es importante que las costumbres de nombres de su cultura encajen con la cultura, pero ¿cuál es la mejor manera de hacerlo? ¿Cómo puedo asegurarme de que las costumbres de denominación de mi cultura tengan sentido y encajen con la cultura misma?

Todas las preguntas culturalmente correctas

No esperaría que un británico se llamara Hakasaru solo porque contiene patrones y combinaciones que no son comunes en el inglés británico. Es una cuestión de idioma, en el fondo; no es tanto que el nombre no encaje con la cultura sino que el nombre no encaje con el lenguaje de la cultura.
@ HDE226868 buen punto.
Esta es una de esas cosas con las que es difícil lidiar si quieres precisión. Busque "Cómo hacer un lenguaje de nombres". Tengo un PDF que dudo que pueda encontrar, pero si no le importa, puede usar nombres terrestres normales o nombres realmente cursis y a la gente no le importará.
@Durakken En realidad, no puedo usar nombres de la tierra ya que tienen una historia detrás de su creación que tendría que cumplir
Si está configurando esto en la Tierra, ¿puedo sugerir fantasynamegenerators.com ?
Dado que usted dice que no puede usar nombres de la Tierra debido a su historia, no sé si esto será útil, pero me gustan especialmente estos dos sitios web cuando quiero buscar nombres: nombres de pila y apellidos .
En realidad, no hay razón por la que no puedas tener un británico llamado Hakusaru. Quizás uno de sus padres o abuelos fue un inmigrante japonés en el Reino Unido, y Hakusaru creció en el Reino Unido hablando inglés, pero se le dio ese nombre porque pertenecía a un antepasado notable. Del mismo modo, puede tener nombres del grupo étnico "equivocado" por muchas otras razones: una persona con el nombre se vuelve muy famosa o una persona es adoptada en una cultura diferente y se le da un nombre "local" a pesar de no ser originario de ese cultura.
@RobertColumbia Nadie dijo que no podría haber uno. Más bien que no sería lo esperado. Sería la excepción, no la regla. La pregunta es sobre las reglas, no las excepciones.

Respuestas (4)

Dije ¿Hablas mi idioma?

Una cosa acerca de los nombres es que se pronuncian como palabras regulares. Eso es porque a menudo los nombres en realidad son palabras regulares. Considere, por ejemplo, ese tropo tonto donde el chico conoce a una chica exótica y ella dice que su nombre es Mortihomoalbus o lo que sea y el chico pregunta: "¿Qué significa eso?" Invariable la chica tiene alguna respuesta de bola de queso.

Muchos nombres se derivan de palabras que ya son de uso común en ese idioma. Por ejemplo, muchos apellidos provienen de oficios (como Baker). Muchos nombres de lugares son descriptivos (como Buena Vista). Y muchos apellidos incorporan su lugar de origen (como nombres de nobleza pero también como Jesús de Nazaret).

enganchado a la fonética

Teniendo en cuenta lo anterior, debe comenzar a encadenar algunas sílabas. Dijiste que no quieres usar nombres reales de la Tierra, así que te recomiendo que empieces a imaginar cómo suena el idioma de tu cultura. Puedes comenzar realmente básico y rimbombante.

No quiero ofender, pero considere, por ejemplo, cómo la película "Team America" ​​caracterizó el árabe como "durga durga", o cómo el chef sueco de los Muppets hizo muchos sonidos de "herdy birdy". Luego, considere todos los demás estereotipos horribles que tiene la gente cuando se burla de los hablantes de chino, los franceses, los jamaicanos y otros idiomas. Estos sonidos son los tipos de sonidos (ya sean reales o imaginarios) que están asociados con una cultura, que incluye tanto palabras regulares como nombres.

Una rosa no es más que un rosado

Más sobre el punto anterior, considere también que diferentes culturas literalmente convertirán el mismo nombre para que se ajuste a su idioma. Como el nombre "Juan". Un nombre de la Biblia, originalmente hebreo "Yochanan", que luego creció en popularidad entre los ortodoxos orientales, por lo que obtienes "Yannis" y así sucesivamente, pero también en el resto de Europa donde obtienes el alemán "Johann", el francés "Jean". y el italiano "Gian".

¿Cómo te identificas?

Lo que me lleva a mi último punto: ¿por qué demonios un chico inglés tendría un nombre hebreo? Ya sabes por qué: el cristianismo. Europa (y el Medio Oriente para el caso) estuvo loca por la religión durante mucho tiempo y la plétora de nombres basados ​​​​en personajes religiosos es un reflejo de eso.

Los Borg son súper ordenados y "pensan como uno solo", y sus nombres reflejan sus predilecciones jerárquicas. Los hombres de las cavernas de dibujos animados son súper estúpidos pero fuertes, por lo que usas la onomatopeya para obtener nombres que suenan como golpear algo con un club, "Klag" y lo que sea. (Supongo que los klingon también lo son, pero no quería apoyarme demasiado en Star Trek).

No me hagan empezar con las versiones de la cultura pop de los nombres de los nativos americanos, "Sitting Bull" se convierte en "Dances with Wolves" y lo que sea. Porque todos sabemos que los nativos americanos lloran cuando tiras basura. Puaj.

El punto es que los nombres a menudo provienen de lo que sea que la cultura tenga en alta estima. (Considere, por ejemplo, los nombres bastardos de Game of Thrones).

Pero para resumir, si vas a inventar nuevos nombres que no se basen en las culturas terrestres existentes, entonces creo que debes pensar en el lenguaje y los ideales de esa cultura. También puedes considerar eventos históricos que unieron culturas, ya sea a través de la religión, la conquista, la esclavitud, el comercio, etc. ¡Buena suerte!

"Mortihomoalbus" Veo lo que hiciste ahí.
@ApproachingDarknessFish: sería una conversación de almohada incómoda, ¿eh?

En mi opinión, la forma más fácil es crear un lenguaje de nombres. Este es un subconjunto de conlanging, pero solo presenta suficientes reglas para descubrir cómo nombrar las cosas. Si realiza una búsqueda de "conlang naming" debería ser suficiente.

Leí el excelente Language Construction Kit de Zompist para obtener muchos más detalles y una muy buena introducción a eso.

Te da una idea de cómo crear las sílabas y las reglas que las encadenan (es por eso que "Dylan" funciona pero "Dylna" no en inglés), que es probablemente uno de los más importantes para nombrar idiomas. Puedes fingir diciendo "aquí están las sílabas que quiero usar, se pueden combinar en cualquier orden".

Una vez que lo descubras, comienza a crear componentes. Entonces, digamos que "vikir" es "río" y "pueblo" es "almohadilla". Entonces la ciudad del río sería padvikir o vikirpad. O decides algunas reglas donde se combinan (padikir, padikir, etc). Piensa en rock ("stun") y luego puedes hacer River Rock, Rock River, Rock Town, River Rock Town. Inventa otro y otro, construye lentamente el lenguaje.

Los nombres de las personas son más o menos así. Smith era herrero, Silver comenzó como platero o minero. Los construye, ocasionalmente reduce o combina cosas. Haz eso un par de veces y tendrás un lenguaje de nombres.

También debe decidir cosas como los nombres de pila o familiares. El japonés pone primero el nombre de la familia (porque la familia era más importante). Hacemos dado y luego familia. Hay grupos que el apellido es el nombre de su cónyuge o padre. Otros son nombre del lugar donde nacieron (Juana de Arco). Crea esas reglas y tendrás un comienzo bastante decente para nombrar.

+1 solo por mencionar la LCK del Sr. Rosenfelder. Tengo la versión del libro, junto con los otros tres libros de su serie de construcción de mundos, y los he encontrado bastante útiles en mis esfuerzos de construcción de mundos.

Como punto de partida, iría a http://www.behindthename.com/ y miraría un idioma a la vez, para ver de dónde vienen los nombres. Asegúrese de anotar cuáles se toman prestados de otros idiomas. Los nombres hebreos a veces son oraciones completas, como Abidan, "Dios es mi juez", pero aunque algunos angloparlantes tienen ese nombre, no llamamos a las personas "Dios es mi juez".

En japonés, las personas a menudo reciben nombres de elementos de la naturaleza, como la nieve y los lirios. También es común (aunque no tan común como antes, creo) nombrar a las personas según su orden de nacimiento; Ichiko "primera hija" es un ejemplo.

Otra cosa interesante del japonés es que hay "sufijos de nombre" que indican de qué género es la persona: por ejemplo, "Ko" ("niño" o "hija") y "na" ("verdes") para niñas, "rou" ( "son") y "to" (depende de cómo se escriba) para los niños. La mayoría de las veces, el significado literal de estos sufijos no se tiene en cuenta.

También hay culturas que tradicionalmente han nombrado a las personas según lo primero que ve su madre después de que nace el niño.

A algunas culturas les gusta nombrar a los niños como héroes (como Jesús en español o Alejandro en inglés), mientras que otras culturas consideran que es malo darle a alguien un nombre demasiado asociado con figuras legendarias (como Amaterasu en japonés).

Tradicionalmente, los cristianos europeos han puesto a sus hijos nombres de personas de la Biblia, a veces incluso personajes antagónicos (pero nunca Satanás o el Diablo). Los católicos también nombraron (y aún nombran) a las personas en honor a santos cristianos. Los indios hindúes a veces (¿a menudo?) nombran a las personas como dioses y diosas.

Una cosa más a considerar sería qué tan receptiva es la cultura a los nuevos nombres o variaciones de nombres. Tal vez solía haber muchos nombres nuevos como "agua clara" o "clima claro" que la gente inventaba en el momento, pero en estos días la cantidad de nombres aceptables para elegir ha disminuido y la gente generalmente elige entre un conjunto de nombres bien -nombres conocidos.

Espero que esto sea útil.

Para asegurarse de que las costumbres de denominación de una cultura tengan sentido y encajen con la cultura misma, puede, y tal vez debería, enumerar esas costumbres. Como punto de partida, puede tomar las costumbres de denominación de una cultura con la que está familiarizado; asegúrese de estar familiarizado con las costumbres de nombres de esa cultura, tal vez investigue un poco. Haga una lista de esas costumbres, luego comience a ajustarlas para que encajen en la cultura imaginada.

No olvide que una cultura puede constar de dos o más subculturas, posiblemente con diferentes costumbres de denominación; por ejemplo, incluso los europeos pueden adivinar si un estadounidense es un anglo blanco, un hispano o un afroamericano en función de su nombre.

Ah, y sobre Hakasaru el británico. No, no esperaría que una persona británica se llamara Hakasaru; pero si un personaje británico en una novela se llama Hakasaru, esperaría una historia interesante que explique el nombre; tal vez recibieron el nombre de un amigo, maestro o amante japonés; tal vez sean de una familia étnicamente japonesa que llegó a Gran Bretaña en circunstancias peculiares; tal vez sean parte de una comunidad de ciudadanos británicos de etnia japonesa; y así.