¿Cómo podría el teniente Hicox hablar alemán con fluidez y luego delatarse usando un gesto incorrecto?

En Inglorious Basterds , el teniente Hicox es un oficial inglés que habla alemán con fluidez pero con un acento suave. Hablar un idioma con fluidez requiere mucha práctica con hablantes nativos y, por lo tanto, pasar mucho tiempo con ellos. Así que esperaría que conociera la cultura alemana lo suficientemente bien como para no pedir "tres vasos" con un gesto equivocado (que fue la clave del fracaso de su operación encubierta).

¿Cómo es posible que hable alemán con fluidez (y por lo tanto estuvo expuesto a hablantes nativos de alemán) y luego se delata usando el gesto incorrecto?

Tengo un amigo alemán y cuenta empezando por el dedo índice. Dice que aunque es típico que los alemanes cuenten de la manera que se muestra en la película, no es hierro fundido.
Hablo inglés con relativa fluidez (aunque con acento), pero eso no significa que sepa todos los proverbios y dichos dialécticos en inglés. Mi novia habla inglés (de forma nativa), y hubo muchas ocasiones en las que no entendí una palabra en inglés dialéctico (por ejemplo, "ute" para una camioneta). Speaking a language fluently requires a lot of practice with native speakersEso no garantiza de ninguna manera que el hablante nativo aborde todas las facetas del alemán . cultura, y que la información fue retenida.

Respuestas (6)

Diría que este gesto fue algo tan sutil e inconsciente que cae por debajo de cualquier asimilación cultural. Ha "contado hasta tres" al "estilo británico" durante toda su vida e incluso la exposición excesiva a los hablantes nativos y la cultura alemana probablemente no cambiará un gesto tan anodino e intuitivo. Puede hablar con fluidez en un idioma y estar familiarizado con muchas de sus sutilezas culturales y es posible que aún no sea consciente de las diferencias más sutiles e indescriptibles. No es que si lo haces de la manera "incorrecta" entre un grupo de nativos todos gritarán "oye, estás contando mal" . En la mayoría de las situaciones, nadie se dará cuenta y, por lo tanto, nadie le habría dicho cómo hacerlo "correctamente". Que'

Agregue a esto que Hicox en realidad no era un espía profesional entrenado para tales situaciones. En realidad, solo era un soldado británico que tenía un buen conocimiento sobre las películas y el idioma alemanes (tal vez incluso principalmente de las películas). Es cierto que tarde o temprano tendrían que enfrentarse a una situación entre muchos oficiales alemanes (aunque en un festival de cine, un métier Hicox estaría mucho más familiarizado). Pero en esta situación en particular, no estaban preparados para ningún soldado alemán, y mucho menos para un oficial tan astuto como el mayor Hellstrom , que continuamente los aguijoneaba y trataba de llevarlos a situaciones reveladoras. teniente hicoxsimplemente no estaba lo suficientemente bien preparado para esta batalla de ingenio y espionaje donde incluso el más mínimo mal comportamiento cuenta (La situación puede que ni siquiera hubiera llegado tan lejos si no hubiera hablado con un acento irlandés, que en realidad despertó la atención de Hellstrom en el primer lugar).

(Como contraejemplo, creo que hablo inglés con bastante fluidez, aunque tal vez con un ligero acento (aunque tampoco más fuerte que el de Michael Fassbender ), y tengo bastante conocimiento sobre películas de Hollywood. Esto podría incluso ser suficiente para interpretar a un experto en cine estadounidense en una búsqueda para bombardear los Premios de la Academia . Sin embargo, nunca escuché sobre esta diferencia en contar hasta tres hasta esta película y, de hecho, intuitivamente ordenaría mis bebidas al "estilo alemán", incluso cuando estaba sentado en un bar. lleno de oficiales estadounidenses.)

los "nativos" definitivamente notarán la "forma incorrecta de contar". Lo sé porque soy uno. Pensé que no diría necesariamente nada al respecto... Y sí, la diferencia es bastante explícita. Como dije, todos pensarían que está conectado, pero eso no significa que dirían algo al respecto.
@LukasKnuth Y yo también, pero para mí esto nunca ocurrió tan explícitamente.

Mi esposa y yo estudiamos alemán en la escuela secundaria y nos enseñó un alemán nativo. Nos contó la forma en que los alemanes cuentan uno con el pulgar en lugar del dedo índice. Siempre recordé esto y ella no.

Mientras miraba Inglourious Basterds , noté el desliz de inmediato, ella no tuvo idea hasta que el tiroteo se detuvo y se explicó en la pantalla. Como Christian Rau, es una de esas pequeñas diferencias culturales que no siempre se notan o comentan, incluso cuando se está rodeado de otra cultura.

Lo que es extraño para mí en esa escena es que los nazis saltan automáticamente a estos soldados enemigos debido a una señal tan pequeña.

"Lo que es extraño para mí en esa escena es que los nazis saltan automáticamente a estos soldados enemigos debido a una señal tan pequeña". - Bueno, yo diría que tenía una sospecha todo el tiempo (lo que se demuestra por sus continuos cuestionamientos y sus intentos de llevarlos a situaciones reveladoras). Solo necesitaba alguna prueba para confirmarlo, por pequeña que fuera. Al final, creo que en realidad ordenó las bebidas exactamente con el propósito de verificar esa pista.
Pero es interesante que hayas aprendido esta diferencia de conteo en la escuela, porque la película fue la única vez que escuché sobre esta diferencia.

La verdadera explicación es mucho más simple (y menos interesante) que algunas ofrecidas anteriormente.

Aprendes dactilonomía (contar con los dedos) cuando eres un bebé y no la vuelves a aprender como adulto a menos que haya una buena razón para hacerlo. No importa cuán profundamente se sumerja una persona británica en una cultura continental, o viceversa, es poco probable (y no tiene necesidad) de cambiar los códigos dactilonómicos, especialmente cuando los dos sistemas son mutuamente inteligibles.

El pequeño Archie Hickox aprendió a contar con los dedos en la rodilla de su madre o su padre irlandés, quienes transmitieron el arte, sin cambios, desde su propia infancia, und so weiter, und so weiter .

Tan pronto como puedas hacer aritmética básica, contar con los dedos se vuelve bastante irrelevante para tu vida, a menos que pidas muchas cervezas o trabajes con muchos pacientes traumatizados. En teoría, podrías pasar toda tu vida adulta sin contar con los dedos...

...hasta que tengas tus propios hijos. Luego ejecutas las mismas acciones motoras ensayadas de forma indeleble que tus padres te inculcaron.

Cuando era joven, el interés de Archibald Hickox por el alemán probablemente hizo que pasara un tiempo interminable entre una gran cantidad de hablantes nativos .

Podría haber pasado 1000 años en compañía de sus amigos alemanes echt; seguro que le habría ayudado a deshacerse del acento irlandés, pero probablemente no habría tenido ninguna influencia en sus hábitos dactilonómicos. Después de todo:

  1. estaba saliendo con ellos para mejorar su alemán
  2. el ya sabia contar con los dedos
  3. nadie en su Ye Olde Bavarian Beer Hall, ya fueran echt bávaros o simplemente estudiantes vestidos con Lederhosen und so weiter, parecía tener dificultades para entender cuántos vasos quería cuando hacía señas para zwei, drei, vier o fünf Gläser*. Incluso en la Francia ocupada, sus gestos funcionaron bien: tenga en cuenta que, justo antes de que Hellstrom apuntara con una pistola a Hickox' Eier , el cantinero entregó exactamente 3 vasos a la mesa.

El ScheiBe golpeó el ventilador porque Hickox violó lo que los lingüistas llaman un shibboleth etonomathematical.

Desafortunadamente, Hickox era un crítico de cine, no un espía profesional. Cualquier instructora de espionaje que se precie habría instruido a Hickox sobre la importancia de vida o muerte de la dactilonomía y otras consignas, sobre todo porque son algo más rápidas y fáciles de dominar que un acento extranjero limpio.

Pero tienes que saber que TIENES que dominarlos. Y no podemos esperar que alguien que no sea un espía profesional haya pensado en estas cosas.

Esto parece ser más una lección que una respuesta a esta pregunta específica.
Meat Trademark, es mi primera respuesta SO, por lo que es posible que me haya equivocado de etiqueta, por lo que me disculpo. ¿Debería editar mi respuesta para deshacerme de todo excepto la nueva información: es decir, que la dactilonomía es una habilidad adquirida en la infancia que las personas NO tienden a volver a aprender solo porque están aprendiendo un nuevo idioma?
No estoy seguro de cómo mejorarlo, pero si sirve de algo, no voté a la baja ni voté para cerrar. Todos fuimos nuevos aquí alguna vez. Te pondrás al día. Acabo de leer un montón de preguntas y respuestas aceptadas. Eso fue lo que hice.

No tengo ninguna referencia para señalar, pero mi pensamiento original fue que una gran parte del alemán del teniente Hicox provenía de ver películas alemanas. Las lagunas en su conocimiento cultural fueron el resultado de su falta de contacto con hablantes nativos.

Tarantino es un director que es un experto en homenajes. Mi opinión es que el desliz de Hickox es un guiño al director John Sturges y su trabajo en la época de la Segunda Guerra Mundial de 1963 "The Great Escape". Si recuerdas, en esa película, Bartlett y MacDonald evaden la captura después de escapar del Stalag. Se escabullen, pero los atrapan mientras abordan un autobús después de que MacDonald comete un error al responder en inglés a un sospechoso agente de la Gestapo que les desea "Buena suerte" en inglés. Similar al error cometido por Hicox. Como en el juego "Simon Sez"... No pudieron evitarlo.

Esto parece más una opinión sobre por qué existe la escena en lugar de la pregunta del OP sobre por qué el personaje se equivocó.
@MeatTrademark Sin embargo, esto podría funcionar como una respuesta para explicar la necesidad de una escena supuestamente poco realista desde el punto de vista de la escritura. Pero estoy de acuerdo en que necesita un poco más de elaboración en esa dirección para que realmente funcione como una respuesta real por sí sola.

(Si bien esta no es una respuesta real a la pregunta, proporciona una anécdota WRT relevante sobre los orígenes de este momento en la película).

Según el director holandés Martin Koolhoven en el programa de noticias holandés De Nieuws BV el 11 de agosto de 2020: hace años invitó a Enzo G. Castellari , el director de The Inglorious Bastards , la película italiana cuyo título Quentin Tarantino usó como inspiración para el título. de su película de 2009, a Holanda.

Castellari se unió a su hijo (supongo que era Andrea Girolami , pero Koolhoven no mencionó su nombre) que ayudó a su padre con las traducciones, etc. El hijo de Castellari le dijo a Koolhoven que él había sido quien le había dicho a Tarantino sobre esta diferencia al contar hasta Tres.