¿Cómo obtuvo Gandalf cada uno de sus diversos nombres?

Gandalf tiene muchos nombres en las obras de Tolkien. El propio Gandalf dice en Las dos torres :

"Muchos son mis nombres en muchos países. Mithrandir entre los elfos, Tharkûn para los enanos; Olórin estuve en mi juventud en el Oeste que se olvida, en el Sur Incánus, en el Norte Gandalf, al Este no voy."

Antes de dejar Valinor, solo tenía un nombre: Olórin. ¿Sabemos qué personas le dieron el resto de estos nombres o qué eventos podrían haberlos desencadenado, más allá de lo que se encuentra solo en la cita anterior?

Me interesa bastante "Occidente que se olvida" ¿a qué oeste se refiere?
@user9993 El "Oeste olvidado" se refiere a Valinor, el hogar de los Valar y Maiar. Gandalf es/era un Maia antes de tomar forma humana y llegar a la Tierra Media (junto con Saruman, Radagast y los dos magos azules).
¿Qué pasa con Láthspell ;) Bueno, aunque no es tan usado.
@Gwenn Ah, pensé que podría ser, pero quería comprobarlo.
@Gwenn, pero ¿por qué se olvida eso? ¿Perdió algunos de sus recuerdos cuando se convirtió en un humano común?
@SokPomaranczowy Esa probablemente debería ser una pregunta aparte, pero aunque su transición a la humanidad hizo que su memoria fuera un poco más borrosa, creo que lo que Gandalf quiso decir fue que Valinor es olvidado en su mayoría por los habitantes de la Tierra Media, con los elfos como la principal excepción notable. .
En esta pregunta algo relacionada: scifi.stackexchange.com/questions/111887/… Mi respuesta tiene enlaces a varias preguntas relacionadas y sus respuestas.

Respuestas (2)

No los detalles, desafortunadamente. Gran parte de lo que sabemos proviene de Unfinished Tales :

  • Mithrandir

    [E]l último en llegar fue nombrado entre los Elfos Mithrandir, el Peregrino Gris, porque no habitaba en ningún lugar, y no reunió riquezas ni seguidores, sino que siempre iba y venía en las Tierras del Oeste desde Gondor hasta Angmar, y desde Lindon a Lórien, haciéndose amigo de toda la gente en tiempos de necesidad.

    Cuentos Inacabados Parte 4 Capítulo II: "Los Istari"

  • Gandalf

    La mayor parte del tiempo viajaba a pie, apoyado en un bastón; y así fue llamado entre los Hombres del Norte Gandalf, “el Elfo de la Vara”. Porque lo consideraban (aunque por error, como se ha dicho) que era de tipo élfico, ya que a veces hacía maravillas entre ellos, amando especialmente la belleza del fuego; y, sin embargo, tales maravillas las hizo principalmente por alegría y deleite, y no deseaba que nadie lo temiera o siguiera sus consejos por miedo.

    Cuentos Inacabados Parte 4 Capítulo II: "Los Istari"

  • Incánus discuto con más detalle en otra pregunta

  • Olorín

    Después de las palabras "Pero de Olórin nunca sabremos más de lo que reveló en Gandalf", mi padre agregó más tarde:

    salvo que Olórin es un nombre alto élfico y, por lo tanto, debe haberle sido dado en Valinor por los Eldar, o ser una "traducción" destinada a ser significativa para ellos.

    Cuentos Inacabados Parte 4 Capítulo II: "Los Istari"

Tiene algunos otros nombres que no se mencionan en la pregunta, pero la mayoría tienen orígenes igualmente vagos:

  • Greyhame se usa exclusivamente en Rohan. Como señalaron Wayne Hammond y Christina Scull en A Reader's Companion , se trata de una modernización del inglés antiguo græghama , que significa "recubierto de gris". Este nombre probablemente se remonta a las primeras apariciones de Gandalf en Rohan, ya que es el nombre obvio para él.

  • Stormcrow se usa principalmente en Rohan, pero también por el propio Gandalf en las fronteras de Gondor. Aunque no sabemos de dónde vino este nombre, o quién lo acuñó, es probable que se deba a la percepción de Gandalf como portador de malas noticias (como con Láthspell) a continuación; como dice uno de los guardias gondorianos:

    ¡Que traigas buenos consejos a Denethor en su necesidad, ya todos nosotros, Mithrandir! Ingold gritó. 'Pero vienes con noticias de dolor y peligro, como es tu costumbre, dicen.'

    El Retorno del Rey Libro V Capítulo 1: "Minas Tirith"

Solo en dos casos conocemos tanto al individuo concreto como las circunstancias que rodean al nombre:

  • Láthspell probablemente fue dado por Wormtongue; es la primera vez que escuchamos el nombre, de todos modos:

    ¿Por qué deberíamos darle la bienvenida, Maestro Stormcrow? Láthspell te nombro, malas noticias; y las malas noticias son malos huéspedes, dicen. [Lengua de Gusano] se rió sombríamente, mientras levantaba sus pesados ​​párpados por un momento y miraba a los extraños con ojos oscuros.

    Las Dos Torres Libro III Capítulo 6: "El Rey del Salón Dorado"

  • El Jinete Blanco probablemente fue acuñado por Aragorn:

    '¿No digo en verdad, Gandalf,' dijo Aragorn por fin, 'que podrías ir a donde quisieras más rápido que yo? Y esto también digo: tú eres nuestro capitán y nuestro estandarte. El Señor Oscuro tiene Nueve. Pero tenemos Uno, más poderoso que ellos: el Jinete Blanco. Ha pasado por el fuego y el abismo, y le temerán. Iremos adonde él nos lleve.

    Las Dos Torres Libro III Capítulo 5: "El Jinete Blanco"

    Más tarde es utilizado por el propio Gandalf, los Eorlingas (que lo aprenden de Aragorn) y Pippin (que probablemente lo escuchó de Aragorn, Legolas o Gimli después de la Batalla del Abismo de Helm)

Desafortunadamente, eso es lo máximo que sabemos sobre cómo se aplicaron estos nombres a Gandalf. Las circunstancias específicas y las primeras personas que usaron cada nombre no están registradas.

Este artículo de Tolkien Gateway sobre los nombres de Gandalf brinda información sobre cada uno de sus títulos, incluidos algunos que no están incluidos en su cita. Con respecto al nombre Tharkûn dice:

Tharkûn, el nombre dado a Gandalf por los Enanos. Tharkûn es Khuzdul, que significa "hombre gris" o "hombre del personal". La palabra posiblemente deriva de la palabra no comprobada thark "bastón" + una terminación nominal -ûn. En un borrador del manuscrito de El Señor de los Anillos aparece la grafía Sharkûn.

Respecto a Olórin:

Olórin, su nombre original en Valinor. Es Quenya, y su significado está asociado con la palabra Quenya olos u olor, que significa "sueño" o "visión / de la mente". En un borrador de manuscrito de El Señor de los Anillos, aparece la ortografía Olórion.