En este mundo ambientado en una antigua Grecia alternativa, la ciencia se combina con la magia dada por los dioses.
Las personas que estudian artes curativas suelen adorar a Asclepio. También hay un culto que estudia los secretos de la muerte bajo el gobierno de Thanatos (tienen acceso a maldiciones que arrastran al objetivo más cerca del Inframundo y animan a los muertos).
Sin embargo, algunos de estos cultistas también estudian la curación, con la esperanza de curar incluso a los muertos de más allá de la tumba (los muertos vivientes normalmente no pueden curarse), e incluso dar vida falsa a objetos inanimados al atar almas desafortunadas del Inframundo. Incluso algunos curanderos se unieron a este culto para convertirse <insert title here>
.
¿Cómo llamarían los griegos a este mago? Nigromante es para aquellos bajo Thanatos, los apóstoles de la muerte. Este mago puede hacer mucho más de lo que puede hacer un nigromante. Estoy pensando en Vitamancer, pero no estoy seguro de si tiene el uso correcto del griego y se siente raro.
El latín no se deriva del griego.
Aparte de eso, probablemente estés buscando algo relacionado con Moirai
Ellos controlaban el hilo madre de la vida de cada mortal desde el nacimiento hasta la muerte. Eran independientes, al timón de la necesidad, dirigían el destino y vigilaban que el destino asignado a cada ser por leyes eternas pudiera seguir su curso sin obstáculos. Los dioses y los hombres tenían que someterse a ellos.
Moirasophist (el que conoce el Moirai) suena como un nombre decente.
Se suele considerar que nigromante proviene del griego Nekrós (muerte) y Manteía (adivinación). Por lo tanto, un hechicero de vida en griego presumiblemente sería un Biomancer (Bíos que significa "vida").
Como dice el chiste, mezclar raíces griegas y latinas no es natural. (Sin embargo, también lo es la nigromancia, supongo... así que puede ser un punto discutible).
Puede probar los diccionarios inglés-griego antiguo para algunas palabras raíz.
Por ejemplo:
kratos: rey o gobernante que conduce a necrocratos y biocratos obvios como rey de la muerte y rey de la vida, respectivamente. Sin embargo, debido a la similitud con la democracia, la necrocracia ya se usa como tropo para un país gobernado por muertos vivientes.
kyrios: maestro, por lo tanto, necrokyrios y biokyrios, el maestro de la muerte y el maestro de la vida, respectivamente.
damazo - verbo que significa domesticar (animales), someter, controlar, gobernar, violar (en el contexto de las mujeres, presumiblemente violar). Teniendo en cuenta el espectro de significados, en mi opinión, esto es lo mejor que puedo encontrar. Simplemente corte algunas letras, agregue algunas más para anglicanizar y puede obtener algo como necrodamast (< νεκροδαμαστής) / biodamast (βιοοδαμαστής) o más anglicanizado necrodamast/biodamazer o tal vez necrodamer/biodamer .
¿Qué pasa con "Thanatógon(s)" y "Biógon(s)"?
Esos vienen de muerte = Thánatos (θάνατος) / vida = Bíos (βίος) + la palabra "titiritero", que se traduce como "Góns" (γόης).
No estoy de acuerdo con las personas que usan "Nekros" como "Muerte", ya que en realidad significa "Muerto" (una persona fallecida).
Las divinidades a las que se dedican bien podrían ser las "Moirai":
pero creo que la gente normal no querría llamarse semidioses, ni se atreverían a llamarse "los que saben [inserte el nombre de la divinidad aquí]".
TWIST : Los "Moirai" también podrían ser sus enemigos, ya que ya no moldearían el destino humano.
No he leído en ninguna parte que los antiguos griegos entendieran la magia y los magos y demás de la forma en que lo hacemos en los mundos de fantasía modernos como este, así que realmente no creo que podamos esperar encontrar una palabra exacta para este tipo de usuarios de magia. .
Dicho esto, sugeriría para un mago que puede controlar la vida misma el nombre o título archontobion .
Esta palabra, quizás un poco pastiche, se deriva en última instancia del verbo ἄρχω gobernar, a través del uso nominal del participio presente ἀρχοντο- además de βίος vida.
Se construye en forma paralela a otras archonto-palabras (archontology, archontogliers) y archon mismo, prestando su -n del participio que tomamos prestado en inglés.
También encontrará los términos:
MAGOS : Término para mago o hechicero; como nuestro término mago, esto se extrae del persa.
FARMAQUIS : Entiendo que esto se puede usar para hombres y mujeres y, por supuesto, de donde obtenemos nuestro término farmacia, ya que la brujería griega antigua se refería a muchas artes, pero la más famosa es la de las hierbas, los venenos y las drogas. Puede valer la pena mirar a los claves de la mitología: los hijos de Helios de Perse:
Circe: que era capaz de convertir a los hombres en cerdos con sus pociones y tenía conocimientos de nigromancia. Es una bruja y diosa de la transformación y en la metamorfosis de Ovidio la hace responsable de la transformación de la Ninfa Escila en un monstruo.
Pasaphae : Reina de Creta, esposa de Minos y madre del famoso Minotauro, era experta en venenos y maldiciones, incluida una maldición que convertía la semilla de su marido en serpientes y escorpiones cuando se acostaba con otras mujeres.
Perses : Una figura misteriosa que se mudó a Persia, pero un hechicero y nigromante por derecho propio.
Eetes : Rey de Colchis, más famoso por su papel cuando Jasón busca el vellocino de oro. un hechicero más clásico en una tierra de dragones y magia, sembrando semillas para crear guerreros y con su hija Medea, también una poderosa hechicera.
ταχύνων (tachýnon)
Voy a tomar un ángulo diferente en este caso.
(Descargo de responsabilidad: no tengo ningún conocimiento del idioma griego, y dependí en gran medida del Traductor de Google para encontrar la palabra anterior. Siento que mi principal contribución aquí está en mi proceso de pensamiento, en lugar del resultado final, así que alguien con más conocimiento del idioma griego podría muy bien llegar a una mejor palabra o frase individual usando el mismo proceso)
En lugar de tratar de encontrar una palabra o frase que describa quiénes son , decidí tratar de encontrar una palabra que describa lo que hacen . A partir de mi composición de esta respuesta, todas las respuestas anteriores intentan etiquetar a la persona en sí, en lugar de lo que hacen (para una comparación en inglés "mecánico" versus "reparador") Uno es un título de trabajo, por así decirlo, mientras que el otro es más una descripción de trabajo.
Si entendí correctamente los resultados del traductor de Google, la palabra que seleccioné, arriba, debería significar algo así como "Quickener", como en "uno que acelera", con la palabra "Rápido" en este caso refiriéndose al antiguo significado en inglés de "vivir". ("el rápidoy los muertos"). Alguien que hace las cosas más vivas, o 'más animadas'. Entonces ellos son los que hacen que las 'cosas' estén más vivas, ya sean personas/espíritus reales o los objetos que los reciben. No crean la vida, ya que los espíritus existieron antes, durante y después de su magia. Ni siquiera necesariamente lo 'controlan' por completo, en el sentido de que el espíritu seguiría perteneciendo a la persona/ser que vive/vivió, y esa persona mantendría el control sobre cualquier forma que tome su 'vida' debido a las manipulaciones de estos magos. . Más bien mueven la vida de un lugar a otro, del más allá al reino de los vivos, dando la apariencia de que la vida ha llegado a donde no había antes.
AlexP
anaximandro
nzaman
AlexP
AlexP
nzaman
Azor Ahai -él-
anaximandro
La nariz de Tycho
Ricardo