¿Cómo debe interpretarse 2 Cor 5,10 a la luz de Isa 43,25? [cerrado]

Hay varios pasajes en el AT y NT que describen el "olvido de Dios" con respecto a nuestros pecados:

Isa 43:25 “Yo, yo soy el que borro tus rebeliones por amor de mí mismo, y nunca más me acordaré de tus pecados”.


Jer 31:34/Heb 8:12, 10:17 “Porque perdonaré su maldad y no me acordaré más de sus pecados.”...“Sus pecados y actos inicuos no me acordaré más.”


Miqueas 7:19 “Volverás a tener compasión de nosotros; pisarás nuestros pecados y arrojarás todas nuestras iniquidades a lo profundo del mar”.


Sal 103:12 “Como está de lejos el oriente del occidente, así ha alejado de nosotros nuestras rebeliones”.

Muchos expositores toman estas declaraciones bastante literalmente, afirmando que Dios no solo perdona los pecados, sino que también los olvida literalmente . Como dijo un autor : "Cuando Dios perdona... el pecado lo saca de su mente, lo borra de las páginas del tiempo, lo olvida". Otros comentaristas enfatizan la naturaleza poética de estos textos y los etiquetan como hipérboles de un tipo u otro. En general, creo que la mayoría estaría de acuerdo en que estos pasajes indican la voluntad de Dios de "quitar los pecados de Su mente", por así decirlo. Es como si les estuviera diciendo a los pecadores arrepentidos: "No se preocupen, no los volveré a mencionar".

Sin embargo, a primera vista, esto parece contradecir las enseñanzas de Pablo y otros en el NT, como las de los siguientes versículos. Entonces mi pregunta es: ¿Cómo pueden reconciliarse las promesas de "olvido" con las advertencias de responsabilidad futura?

2 Corintios 5:9-10 "Por lo tanto, nuestro objetivo es agradarle, ya sea que estemos en el cuerpo o fuera de él. Porque todos debemos comparecer ante el tribunal de Cristo, para que cada uno de nosotros reciba lo que nos corresponde por las cosas hechas mientras estábamos en el cuerpo, sean buenas o malas ”. [énfasis añadido]


Rom 14:10,12 "Porque todos compareceremos ante el tribunal de Dios... cada uno de nosotros dará cuenta de sí mismo a Dios". (ver Hebreos 4:13 )

En estos pasajes de advertencia, Pablo se dirige claramente a los pecadores arrepentidos (es decir, "cristianos"); les está recordando su cita pendiente con Aquel que aparentemente tiene la intención de revisar todas sus acciones.

Entonces, cuál es: los pasajes anteriores parecen enseñar que Dios "hace borrón y cuenta nueva", pero los últimos pasajes indican que incluso los cristianos seguirán siendo responsables de sus pecados en el futuro. ¿Cómo pueden reconciliarse estas dos enseñanzas?

Me doy cuenta de que esta pregunta podría desviarse fácilmente hacia un debate doctrinal/teológico. Esa no es mi intención. Por supuesto, un Dios verdaderamente omnisciente no puede olvidar nada. Pero ese no es el punto. Quiero entender cómo estos dos conjuntos de pasajes pueden "reconciliarse" desde un punto de vista hermenéutico.

Hay un casi duplicado (cerrado) de esta pregunta , lo que me hace preguntarme si este también es el más adecuado para este sitio. ¿Obtendría un manejo más apropiado en Christianity.SE ?
Una respuesta a esta pregunta requeriría (1) una discusión sobre los diversos tipos de pecado, (2) una discusión sobre los resultados del pecado: cuáles son los castigos, cuáles son las consecuencias, luego (3) una discusión sobre los tipos de perdón. Todo sin recurrir a la doctrina. Esta pregunta pertenece a ✝.SE .
@ Todos, tengo que estar en desacuerdo, creo que la pregunta se deriva del texto, que se señaló; si una respuesta resuelve la comprensión textual, entonces se satisface el OP. Si la pregunta hubiera sido redactada, "¿Cómo se reconcilia Isa. 43:25 con Rom. 14:10,12? Habría pasado desapercibido y no atraído el escrutinio que tiene.
Gracias @ usuario2479. Ahora veo cómo la redacción de mi publicación/título podría interpretarse como una pregunta doctrinal. Pero como sugeriste, esa no era mi intención. Quiero saber cómo interpretar Isaías 43 (et.al) a la luz de 2 Cor 5 (y viceversa). ¿Cómo se informan estos dos pasajes el uno al otro? Estaría feliz de reformular la pregunta si eso satisficiera a los moderadores.
@kmote: podría intentar indicarlo como sugerí; al menos les daría a sus detractores la oportunidad de satisfacer sus objeciones y abordarlo como una pregunta hermenéutica, que creo que es legítimamente...
Esta pregunta todavía no encaja bien aquí, pero podrías hacerla en C.SE. Puedo migrarlo si quieres.
No @Daи, no quiero que lo migres. Quiero que te expliques. Permítanme citar la primera línea de las preguntas frecuentes: "Si su pregunta es sobre... la interpretación de un pasaje bíblico específico... entonces este es el lugar correcto". Eso es precisamente lo que estoy haciendo. Estoy preguntando sobre la interpretación de 2Cor 5:10 a la luz de Isa 43:25. He dejado muy claro que no estoy preguntando sobre doctrina, no estoy preguntando sobre teología. Estoy simplemente y claramente preguntando acerca de una interpretación de las ESCRITURAS. De eso se trataba este lugar . Lamento ver que se ha desviado de sus raíces.
@kmote Te animo a leer esta publicación , luego esta . Su atención se centra en la aplicación de estos textos en la práctica cristiana contemporánea, como lo demuestran los dos últimos párrafos (observe también el uso de la primera persona del plural que proporciona más evidencia de esto ). Esto nunca ha sido un tema aquí que yo sepa.
@Daи- en su primer enlace explica su punto con más detalle, así que gracias. Su segundo enlace describe cómo responder preguntas, por lo que no veo cómo se relaciona aquí. En mi opinión, es un perjuicio para el texto no reconocer que fue escrito POR cristianos y PARA cristianos. Esa no es una declaración de intolerancia; Estoy feliz de que todas las demás religiones entablen un diálogo aquí. Pero el punto permanece: NO entendemos el texto si no tenemos esa premisa inicial. Confío en que compartes esa creencia. Sin embargo, puedo admitir que puede ser útil detenerse antes de la aplicación, por lo que intentaré otra edición.
No creo que esto esté fuera de tema en absoluto, pero sí creo que es un tono demasiado amplio. Mi sugerencia sería centrarse en un versículo (por ejemplo, 2 Corintios o Romanos) y expresarlo de manera que quede claro que la pregunta surge del texto, luego hacer referencia a los pasajes de la Biblia hebrea como pasajes relevantes en lugar de tenerlos al frente y al centro.
@JackDouglas- Esa es una sugerencia muy útil. ¡Gracias! No tengo tiempo para hacer los cambios en este momento, pero intentaré hacerlo.
kmote, este es un ejemplo clásico de prueba de texto . La hermenéutica trabaja con el texto como un todo en contexto . Dado que 2 Cor 5:10 no trata de hacer referencia o citar a Isaías, no es apropiado aplicar a Isaías a este texto. También podría preguntarse cómo se debe interpretar Harry Potter a la luz de El señor de los anillos. Son textos no relacionados y expresan sus puntos por sí mismos. Entonces, para responder a su pregunta: "¿Cómo se debe interpretar 2 Cor 5:10, a la luz de Isa 43:25?" En pocas palabras, no debería ser así.
Gracias, @JamesShewey. Ciertamente estoy de acuerdo en que el contexto es la clave interpretativa principal para comprender cualquier pasaje dado. Pero el segundo principio más fundamental de interpretación es que "La Escritura interpreta la Escritura". " Regula Fidei " (como se le llama a veces) es una tradición hermenéutica que se remonta a la Confesión de Westminster y antes. Si considera a JI Packer una autoridad notable, como yo, le recomiendo su discusión al respecto .
Personalmente, he sido consciente durante algún tiempo de este concepto y he optado por rechazarlo sobre la base de que a menudo resulta en una mala hermenéutica. Además, rechazo la infalibilidad de las Escrituras. Si bien sigo creyendo en la infalibilidad, creo que es posible cometer errores en la cantidad, por ejemplo, manteniendo un mensaje que es verdadero. Los detalles no necesitan ser importantes si están equivocados si el mensaje subyacente que el texto está enseñando es verdadero e inequívoco. El hecho es que Paul está en desacuerdo con James sobre Grace. Una interpretación literal del Génesis está en tensión con la Ciencia. Eso puede estar bien.
También rechazo Sola Scriptura debido a las enseñanzas de Wesley. Creo que la razón, la tradición y la revelación juegan un papel importante. Si la Sola Escritura fuera verdadera, no necesitaríamos SE, comentarios, ni proselitismo. No necesitaríamos "Id, pues, por todo el mundo y predicad el Evangelio" porque Sola Scritura sería suficiente.
Wow, @JamesShewey, te estás alejando bastante de la pregunta original. La conclusión es que discuto su sugerencia de que esta pregunta es algo así como un texto de prueba. (Además, si su objetivo fuera comprender el significado del autor original, como lo es el mío, entonces preguntar cómo entender Potter de Rowling a la luz de LOTR de Tolkien es una pregunta literaria perfectamente apropiada).

Respuestas (2)

¿Dios realmente olvida nuestros pecados?

La Biblia nunca dice que Dios "olvidará" los pecados, sino que se nos dice que Dios no los recordará. El olvido es pasivo; como olvidar dónde dejaste las llaves del auto. El olvido no se hace deliberadamente. Sin embargo, cuando Dios declara que "no se acordará" de nuestros pecados, eso está activo.

La palabra "recordar" (זָכַר) tiene los siguientes significados que se le atribuyen:

recordar, rememorar, llamar a la mente, generalmente afectando un sentimiento, pensamiento o acción presente: recordar experiencias pasadas

El tratamiento de Dios del pecado, en cualquier momento y en cualquier nivel, nunca es pasivo. Su promesa para nosotros en las Escrituras es no olvidar, sino "no recordar", por lo tanto—

  • no recordará nuestros pecados
  • no se acordará de nuestros pecados
  • no pensará en nuestros pecados
  • etc.

Entonces, desde una perspectiva bíblica, la respuesta a la pregunta original es, "No", Dios no olvida nuestros pecados, en cambio, no los saca a la luz ni los reconsidera. Una vez perdonados, los pecados no se recuerdan nunca más.

Su pregunta es realmente sobre el significado de la palabra inglesa "recordar". "Recordar" puede ser lo opuesto a "olvidar", pero también se usa simplemente para significar "pensar, reflexionar, tener en cuenta". Decir que Dios “no se acordará” de tus pecados no significa que los olvidará, sino simplemente que no los tendrá en tu contra.

El uso de "recordar" en textos en inglés antiguos y nuevos (incluidas las diversas traducciones de la Biblia) se ilustra ampliamente aquí:

http://www.oed.com/view/Entry/162133?rskey=okFNfW&result=1#eid