Entonces, mi nombre en mi pasaporte es como tal Primer - Segundo - Apellido (por ejemplo, Tun Kyaw Min con el apellido como Min)
Para mí (y los ciudadanos de mi país) no solemos tener apellidos. En el formulario de solicitud de visa del Reino Unido, escribí un guión como mi apellido y para el nombre solo usé el nombre completo.
En la visa, sin embargo, está escrito como Apellido - Nombre - Segundo nombre (p. ej., Min Tun Kyaw ) con el último nombre al frente y tomado como apellido. Esto no es un problema con los boletos de avión, por ejemplo, ya que mi nombre siempre se ha impreso como tal (y extraoficialmente es mi apellido). Sin embargo, me gustaría comprobar si esto es un problema con las visas.
No hay ningún error ortográfico en absoluto, es solo que mi pasaporte no indica un apellido sino solo un nombre.
En el mundo occidental, específicamente en los países de habla germánica y eslava (excluyendo explícitamente a Islandia), existe una fuerte suposición de que las personas tienen un nombre de pila, un segundo nombre potencial (u obligatorio, por ejemplo, en Rusia, por ejemplo, nombres patronímicos) y un apellido, siendo el apellido lo mismo o al menos muy similar dentro de las familias, mientras que los nombres de pila y segundos pueden variar considerablemente. Esto ya falla cuando se trata de españoles que normalmente tienen dos (técnicamente equivalentes, según me han dicho) apellidos. Otros países tienen sistemas aún más diferentes.
Antes de los días de los viajes internacionales por todo el mundo, esto apenas era un problema; los nombres estaban lo suficientemente cerca del primer formato del segundo apellido como para que encajaran. De ahí que lo hagan los billetes de avión y los visados de muchos países.
Hoy en día, hay una variedad considerablemente mayor de nacionalidades y, por lo tanto, de nombres que viajan, pero los procedimientos de visa se han mantenido prácticamente iguales. Es bastante raro que las personas sean referidas por un nombre y solo un nombre, por lo que en la mayoría de los casos se puede hacer una llamada arbitraria sobre qué nombre debe considerarse un nombre de pila y cuál un apellido. Afortunadamente, las visas se procesan aproximadamente localmente (Gayot mencionó que las visas del Reino Unido para los ciudadanos de Myanmar se procesan en Bankok, que está cerca a escala mundial aunque se encuentre en un país diferente) y los funcionarios locales habrán experimentado este tipo de nombre durante bastante tiempo. . Por lo tanto, lo formatearán de una manera que sea apropiada en la visa misma.
Al ingresar al Reino Unido, los funcionarios fronterizos verificarán si el nombre coincide. También tendrán experiencia con diferentes tipos de nombres. Es posible que no estén bien capacitados para reconocer todas las variantes locales de inmediato, pero saben que existen variantes, por lo que las esperan. Si la sección de nombres de su pasaporte contiene todos los nombres que tiene su visa, no se preocuparán ni sospecharán mucho si el orden ha cambiado. Es importante que las imágenes coincidan con usted y que los nombres sean lo suficientemente similares al comparar la página de datos y la página de la visa. Los nombres pueden incluso estar escritos de manera diferente debido a los diferentes estándares de transcripción/transliteración.
Por lo tanto, como se ha mencionado en los comentarios, le preocupa un problema que no es. Dudo que se haga notar el orden de los nombres. La única pregunta sobre el tema puede ser algo como 'Entonces, ¿señor/señora Min...?' (en espera de confirmación de que se siente dirigido por el funcionario con ese nombre).
Beldad
jonathanreez
h21
h21
h21
Flujo Gayot
h21
Flujo Gayot
Ene