Alrededor del año 1000, ¿qué nombre usarían los lugareños en Inglaterra para los invasores?

Si estoy viviendo en Inglaterra alrededor del año 1000 y algunos asaltantes escandinavos aparecen en mi pueblo para saquear nuestras granjas, ¿qué frase es más probable que esté diciendo?

  • "¡Oh no, aquí vienen los vikingos!"
  • "¡Oh no, aquí vienen los Hombres del Norte!"
  • "¡Oh no, aquí vienen los escandinavos!"
  • "¡Oh no, aquí vienen los daneses!"
  • "¡Oh no, aquí vienen los asaltantes!"

¿Y cambiaría si fuera una incursión de gente del Danelaw?

Vale la pena recordar que desde 1016, con la conquista de Canuto el Grande , Inglaterra fue gobernada por una serie de reyes daneses como parte de un imperio más amplio (el Imperio del Mar del Norte ) que incluía a Dinamarca y Noruega. Es muy probable que la terminología haya cambiado en ese período.

Respuestas (3)

Por lo general, "daneses", o los "paganos" [nota] , o posiblemente los "hombres del norte", aunque el último era más un uso continental.

En Francia, estos escandinavos fueron llamados 'hombres del norte' o 'daneses' (en traducción), y en Inglaterra fueron llamados 'daneses' o 'paganos' en las crónicas contemporáneas.

Borde, Stefan. "¿Quiénes eran los vikingos?" Brink, Stefan y Neil Price, editores de The Viking World , Routledge: 2008.

Si bien la palabra "vikingo" posiblemente esté atestiguada en inglés antiguo ( wicing ), el significado y la etimología están en disputa. Cayó en desuso durante la Alta Edad Media y no adquirió su significado moderno hasta que se reintrodujo en inglés en el siglo XVIII.

Sin embargo, el significado preciso y el origen de la palabra 'vikingo' son inciertos. . . Sin embargo, cualquiera que sea su origen, es importante darse cuenta de que la palabra solo se popularizó realmente durante el siglo XIX, y que los contemporáneos de los vikingos solían llamarlos con otros nombres.

Holman, Katherine. La conquista del norte: vikingos en Gran Bretaña e Irlanda Signal Books, 2007.

Nota: no debe tomarse literalmente, esto es exactamente lo que habrían querido decir. La palabra real pagan vino del latín y reemplazó a los paganos nativos en el inglés medio.

@RonJohn Fine, "paganos". No es que los cronistas ingleses no fueran "locales" en Inglaterra.
Los comentarios no son para una discusión extensa; esta conversación se ha movido a chat .

¿Qué pasa con los "paganos" ? Proviene del inglés antiguo hæþen , y básicamente significa pagano, que también se mencionó en otras respuestas.

Nótese que esta palabra proviene muy probablemente de un origen sajón, "hedhin" , en comparación con pagan, que proviene del latín paganus ( es decir , se refiere a lo rural, campo).

Tal como se usa en The Wake de Paul Kingsnorth o en Beowulf, su inglés podría usar "ingenga" para referirse a invasor o visitante.

The Wakees tan confiable como Urban Dictionary para este propósito. Solo como un ejemplo obvio: la palabra F, la palabra C, puta y culo se usan generosamente, pero no eran groseros en ese entonces; Los sustantivos en inglés antiguo tenían deflexión de género y número. etc.
Tenga en cuenta que si bien Beowulfes un poema en inglés, está ambientado en Escandinavia 300 años antes del manuscrito más antiguo que se conserva y se basa en una combinación de leyendas y hechos reales de los 100 años anteriores o más. Por lo tanto, no hay garantía de que sea más preciso que un libro estadounidense de 2000 ambientado en 1700 en Italia escrito por alguien con la mitad de un libro de referencia sobre 1600 en Francia y un libro sobre dioses griegos.