¿Los miembros de Wammy's House se hablan en inglés?

Relacionado con esta pregunta: Preguntas sobre nacionalidades e idiomas en Death Note

Parece que la serie Death Note 2015 intenta incorporar el idioma inglés cuando es apropiado, pero aunque Watari, L y Near son supuestamente occidentales, hablan japonés entre ellos. Supongo que sería raro que fueran interpretados por actores occidentales aunque sus personajes sean supuestamente occidentales. Licencia artística y todo eso.

En el anime y el manga (o Hell incluso en las películas o series), ¿es seguro asumir que los miembros de Wammy's House se hablan en inglés?

Supongo que es obvio que cuando Mello y Near se enteran de la muerte de L, hablan en inglés entre ellos y con la persona que les informó sobre la muerte de L.

¿Qué pasa, por ejemplo, cuando Mello y Near estaban hablando en el lugar de SPK o cada vez que L y Watari hablan en privado? esta en ingles verdad?

Sin embargo, todos estaban hablando en japonés. En los cómics, dibujos animados, películas de acción en vivo y series de acción en vivo, siempre hablan en japonés, no en inglés.
@PeterRaeves LOL, ¿hablas en serio? El hecho de que así sea como se representan no significa que realmente lo sean. ¿Elsa y Anna realmente hablan inglés? ¿Son Rapunzel y Flynn? ¿Lelouch y Schneizel se hablan en japonés?

Respuestas (1)

Parece seguro asumir que están hablando inglés. Lo más probable es que sea un ejemplo de una convención de traducción . Como dicen los primeros dos párrafos de esa página de TV Tropes:

Cuando un grupo de personas cuya lengua materna no es el inglés está junta, lejos de los angloparlantes, la audiencia puede, no obstante, escucharlos hablar un inglés perfecto.

Este no es un caso de Translator Microbes, en el que un dispositivo en el universo está realizando una traducción real: debemos suponer que los personajes realmente hablan su propia lengua materna, y se está traduciendo únicamente para nuestro beneficio (o el beneficio del director de casting, que luego es libre de contratar actores de habla inglesa), como el doblaje de diálogos en inglés en películas hechas en el extranjero.

La mayoría de las veces, cuando se emplea una convención de traducción, los escritores no se molestan en indicar que los personajes en realidad hablan otro idioma, porque a la audiencia probablemente no le importa; la audiencia solo quiere saber lo que están diciendo.

Más abajo en la página, se discute Death Note:

En la versión japonesa de Death Note, las escenas en las que Interpol se reúne y habla con un detective británico, así como los tratos de Near con el SPK estadounidense y las conversaciones de Mello con la mafia estadounidense se presentan en japonés; presumiblemente, en realidad están hablando inglés.

Sin embargo, en la película de acción real, Lind L. Tailor, el señuelo de L, fue interpretado por un estadounidense, mientras que un traductor japonés hizo una voz en off.

Así es como se hizo en el manga también, aunque solo se muestra la voz en off. Se supone que esto también está vigente para Wammy's House, a menos que creamos que todos los residentes de un orfanato en Inglaterra hablan japonés como idioma predeterminado.

Probablemente no haya evidencia real en ninguna parte de la serie de que los personajes hablen inglés (ciertamente no recuerdo ninguno en el manga). La audiencia puede asumir que están hablando inglés porque están en un orfanato en Inglaterra. Sin embargo, como parte de la convención de traducción, los vemos hablando japonés en la pantalla. Se supone que a la audiencia no le importa mucho escucharlos hablar en inglés, por lo que los escritores simplemente van al grano y los muestran hablando en japonés.

Tenga en cuenta que esto es diferente de la situación en la que L, Near, et al. hablar con personajes cuya lengua materna es el japonés. Allí, tenemos que asumir que están hablando japonés (o todos están hablando inglés, poco probable, ya que personajes como Misa y Matsuda, que probablemente no hablan inglés, se ven comunicándose sin esfuerzo con L). Pero cuando los miembros de Wammy's House hablan entre ellos, parece seguro asumir que en realidad están usando inglés y lo vemos como japonés según una convención de traducción.

¡Gracias! ¿Qué quieres decir con que Matsuda y Misa probablemente no hablan inglés?
@BCLC Porque no son muy inteligentes. Por eso los seleccioné, aunque hay muchos otros personajes que probablemente no hablan inglés.