¿Usó el rabino Dovid Feinstein de Uzda tefilín que eran Ktav Ari o Ktav Beit Yosef? ¿Qué hay de su hijo?

El bosquejo biográfico del rabino Moshe Feinstein que aparece al comienzo del volumen 8 de Igrot Moshe afirma que su padre, el rabino Dovid Feinstein de Uzda, nació y se crió en jasídico, pero adoptó las costumbres muy no jasídicas de su suegro cuando se casó.

Así que preguntaré: supongo que comenzó con Tefilin que usa el guión Ktav Ari favorecido por Hassidically . Al casarse, ¿cambió al guión estándar Ashkenazic Ktav Beit Yosef ? ¿Y sus hijos/nietos? ¿Le dieron tefilín a Ktav Ari?

¿Alguien que pueda preguntarle a sus nietos, el rabino contemporáneo Dovid Feinstein de Nueva York, oa su hermano, el rabino Reuven Feinstein?

Respuestas (3)

El mismo R' Moshe aparentemente usó Beis Yosef kesav. En su carta al Lubavitcher Rebe sobre los tefilín de Rabbeinu Tam (Igros Moshe, vol. 6, no. 9), al final , R'Moshe le pide al sofer a quien el Rebe le encargó que le escribiera un par de tefilín R"T ( Escuché oralmente que este era R' Eliezer Zirkind) debería hacerlo usando el guión de Beis Yosef, para que sea consistente con el otro STA"M que usa.

(Él también señala que todos los diversos guiones utilizados para STA"M son, de hecho, igualmente kosher desde el punto de vista halájico. Por lo tanto, R' Dovid realmente no habría tenido una razón para cambiar; lo más probable es que continuara usando los mismos tefilín antes y después de su matrimonio.)

¿Pero crees que R'Dovid compró a su hijo Ksav Beis Yosef para su bar mitzva?
@Shalom: No lo sé, pero no veo ninguna razón por la que no. R' Moshe escribe que אנו נוהגין שהכל יהיה בכתב הב"י, por lo que presumiblemente eso significa que siempre usó tefilín escrito de esa manera.
@Shalom, los tefilín en esos días no eran una inversión de por vida. El battim o parshiot necesitaría un reemplazo más rápido que el nuestro.

Los Tefillin de Rabbenu Tam fueron escritos por R' Zirkind, a pedido especial de R' Moshe. Estos tefilín fueron revisados ​​por mi rabino, el rabino Shmuel Schneid, quien me dijo que los tefilín estaban escritos en la típica escritura rusa Beis Yosef. Como cualquier persona más experimentada con Sifre Torah del mundo le dirá, antes de 1948, cada país y Edah tenían su estilo único de escritura de Beis Yosef, con cambios que no se encuentran en la escritura israelí moderna de Beis Yosef. Todos estos estilos son Kosher L'Chatchila, según el Rosh (quien primero se ocupó de esta cuestión); el Tur, una lectura directa de la S'A, el Aruj HaShulján y el mismo R'Moshe emitieron una teshuvá sobre el asunto.

Los tefilín de R 'Moshe eran escritura rusa, por orden directa de él. Se reunió muchas veces con R' Zirkind y discutió cómo se debe formar cada letra. R' Moshe, como ruso, quería tefilín ruso. Mi Rebe, R'Schneid, tiene una fotocopia de estos tefilín, que tomó con permiso, después de haber revisado los tefilín.

Tzvi Mauner, bienvenido al sitio y gracias por la información. Espero que te quedes. Es posible que desee registrar su nombre de usuario: esto le brindará más funciones del sitio y permitirá que el sitio atribuya todas sus contribuciones a la misma cuenta.
@Tzvi Mauner, esto suena extremadamente interesante, ¿podría obtener y cargar esta fotocopia?

Escuché de un sofer que revisó los tefilín de Rav Moshe que el ktav era en su mayoría similar al de Chabad. Encontró esto completamente sorprendente, dado que ambos provienen de Rusia. Expresó su desdén por aquellos que esperan escritura lituana en tefilín ruso.

El kesav de Jabad que he visto tiene los extremos de las letras (p. ej., los dos extremos de una ב o כ) ligeramente inclinados (sosteniendo la pluma con la punta unos pocos grados fuera de la vertical); pero tengo entendido que este era de hecho el estilo común en Rusia entre muchos soferim, por lo que no es un diagnóstico de Chabad kesav específicamente. Las variantes en Chabad kesav vs. Beis Yosef y Arizal se relacionan principalmente con que la parte superior de algunas de las letras (שעטנ"ז ג"ץ y el lado derecho de la ח) estén a medio camino entre una ו y una ז; ¿Tienen los tefilín de R. Moshe esa característica?
Y para agregar al comentario de @Alex: otra característica de Chabad es que la última letra del shem tiene la pierna suelta apuntando hacia afuera. ¿ Los t'filin de Rav Moshe tienen eso?