Texto de Gezeira de Rabbeinu Gershom

¿Alguien sabe dónde puedo encontrar el texto real de Gezeira de Rabbeinu Gershom? Sigue apareciendo en mi aprendizaje, pero solo como referencia, me gustaría leer ese texto real.

AFAIK, es probable que se piense que muchas de las promulgaciones atribuidas a R. Gershom son promulgaciones posteriores. AFAIK, originalmente eran orales y luego se registraron por escrito.
Lo que realmente me interesa saber es "¿Qué eventos históricos impulsaron estos dos famosos edictos de Rabbainu Gershom (el límite de una esposa en cualquier momento y la prohibición de leer el correo de cualquier otra persona). Abundan las historias sobre él teniendo dos esposas, una angelical y una arpía que buscaba matarlo. Pero, ¿en qué situación surgió la prohibición de leer el correo de otros? Si encuentro alguna información sobre lo anterior, estaré feliz de compartir con otros miembros de este sitio. Shmuel Shimshoni

Respuestas (5)

Las primeras fuentes impresas que mencionan las prohibiciones de Rabbeinu Gershom ben Yehuda, una de las cuales es la prohibición de la poligamia, parecen ser el Majzor Vitry (§575) y dos teshuvot del Maharam de Rotenberg ( §153 y §1022 ). Una fuente mucho más fácil de encontrar (y leer) es el Sefer Kol Bo de autor anónimo , que probablemente fue compuesto en el siglo XIV. Allí encontrará una sección titulada דין תקנת רבינו גרשום וגזרת קדמונים ז"ל ( Sefer Kol Bo §116; en ediciones modernas, Volumen III:5). Dentro de esa sección se encuentra el siguiente fallo:

Echatal ששם ששם רבינículo גרשון, שלא לישא שתי נשים, אין ל riesgoר az, רק במאículo אנשים, מג 'ק riesgoלiguric גם הם לא יסכימו, עד שיראו טעם מבורר להתיר, וגם באותו ענין שתהא מבורר

Las secciones entre paréntesis reflejan lo que se encuentra en el mss. Mi traducción es la siguiente:

Y en cuanto a la prohibición que promulgó Rabbeinu Gershon [ sic ], que uno no puede casarse con dos mujeres, esto solo se puede deshacer con cien personas, de tres comunidades [ kehillot ] y de tres tierras, como Aragón, Normandía y Francia. Incluso ellos pueden no estar de acuerdo a menos que vean una razón clara para deshacerlo, y solo en aquellas áreas en las que puedan explicarlo.

Según la biografía de Rabbeinu Gershon que se encuentra en su Responsa , la lista más completa de sus takanot se encuentra al final de un manuscrito escrito a mano del Talmud Bavli de Munich (Shtark Leiden Collection 1912). Se abre con las palabras, "Estos son los takanot de Rabbeinu Gershom, Meor HaGolah, N'E".

En esas responsa hay una carta que trata sobre una pregunta de un individuo que en realidad se casó con dos mujeres. En las notas que citan el Sefer Ohr Zarua, dice que el decreto de Rabbeinu Gershon no fue una prohibición general para todas las situaciones.

¿Argonne y Lombardía? O, aceptando los paréntesis, ¿quizás Argoeuves? En cualquier caso, no veo cómo responde esto a la pregunta, que busca lo que emitió Rabenu Gershom .
Cierto, pero para eso tendrás que buscar el Machzor Vitry o el Maharam's responsa, a ninguno de los cuales tengo acceso yo mismo. Buscar información sobre esto me llevó a suponer que son las primeras referencias impresas a la takanah. No creo que HAYA nada escrito por el mismo Rabbeinu Gershom...
Y buen trabajo en Argonne. No me importa si quieres hacer una edición: la única razón por la que no lo hago es porque no veo cómo es una "tierra" diferente a la de Francia... En cuanto a Normandía, solo Elegí eso sobre Lombardía porque prefiero favorecer la tradición de los mss sobre la de las versiones impresas.
En cuanto a las diversas tierras a las que se hace referencia, debe recordarse que en el momento en que Rabbenu Gershom estaba celebrando los sínodos, "Francia" no era un solo país, sino que estaba formado por una serie de ducados y principados que tenían sus propias identidades separadas. como países. Entonces, por ejemplo, en 1066 fue Guillermo, duque de Normandía, quien invadió y conquistó Inglaterra, y durante muchos años después de eso, el rey de Inglaterra también fue el duque de Normandía y también tenía muchos reclamos sobre otras tierras francesas; consulte The Guerras de los Cien Años. Por otro lado, podrían estar refiriéndose a diferentes países.
Puede ser Aragón, como en tierra española
¿Y el del divorcio con consentimiento?

¿Te refieres a su prohibición de la poligamia?

Me dijeron que en realidad no tenemos su texto hoy; de ahí tanto debate en cuanto a su contenido y limitaciones.

Sí, eso es lo que estoy buscando. El Sh"A trae tres cosas que formaban parte de la prohibición: 1) Prohibición de la poligamia 2) Prohibición de divorciarse de una mujer en contra de su voluntad 3) Un hombre debe darle el divorcio a su esposa si ella así lo exige. Esperaba encontrar el texto para poder leer su razonamiento y demás.
¡La fuente más antigua que atestigüe el hecho de que no tenemos el texto también sería interesante!
Muchos Rishonim, incluidos los sefardíes, hacen referencia al Herem en sí. No estoy cerca de mis notas y no lo estaré durante la próxima semana, así que espero que alguien se me adelante.
@R'mekubal, también existe la prohibición de leer el correo de otra persona. ¿Estaba separado, mientras que los otros tres eran parte de un decreto?
No estoy seguro. Por lo tanto, estoy buscando el texto original.
@mekubal - ¿A dónde trae el Sh"A las tres cosas que formaban parte de la prohibición?
I was told that we don't actually have its text today¿Quién te dijo esto? ¿Cuál es tu fuente?
Parece que podría ser fácilmente una paráfrasis/referencia como una cita del texto original.
Enlace alternativo de Shulján Aruj beta.hebrewbooks.org/tursa.aspx?a=yd_x6913

No existe un "libro" de las sentencias de Rabbeinu Gershom. Rishonim posteriores en Ashkenaz hace referencia a muchos elementos como takkanot (fallos) de Rabbeinu Gershom, pero no hay una lista autorizada en ningún lugar. Tampoco hay traducción al inglés para la mayoría de los siguientes, por lo que nadie los ha citado:

Las atribuciones más antiguas a Rabbeinu Gershom se encuentran en el Sefer Ma'asei HaGeonim que puede encontrar editado por Epstein. Sefer HaPardes también tiene muchas atribuciones. No debe confundirse con el libro de Cabalá mucho más tarde de Cordovero.

En los primeros códigos de leyes, Rabbeinu Gershom se cita en el Sefer Ra'avan, el Sefer Ra'aviyah y el 'Or Zarua.

Para cuando llegas al Sefer Hasidim y al Roke'ach, las citas son menos confiables y un poco más mitológicas, es decir, "fue una takkaná de Rabbeinu Gershom" se convierte en un apoyo para muchas cosas para las cuales hay ningún otro apoyo real.

Al final de este período viene el Maharam de Rottenberg, y luego de él a Mordechai, Rosh y luego a Tur/Shulchan Arukh, etc., etc., etc., etc.

Hasta que el Rosh deja Rottenberg y llega a España, y allí se encuentra con la poligamia y el concubinato generalizados en la comunidad sefardí halájica, esta es una corriente de tradición Ashkenazi consistente que acepta la "gezeira" de Rabbeinu Gershom y prohíbe la poligamia.

La mejor fuente para este material, una cronología generalmente aceptada para fechar los materiales, se puede encontrar en Avraham Grossman, The Early Sages of Ashkenaz: their Lives, Leadership and Works (900-1096) (Jerusalem: Magnes Press, 2001),
¡Bienvenido a MI, R. Tobin! Gracias por esta impresionante respuesta (+1) :) .... considere registrar su cuenta, lo que le dará acceso a más funciones del sitio. ¡Me encantaría verte por el sitio!

Si no puede encontrar el texto en ninguno de estos libros:

  • Rabenu Gershom; Meor Hagolah, Luz del Exilio.: Merkos L'inyonei Chinuch
  • Petuchowski, Aaron M. Inconsistencia por una buena razón: la respuesta de Rabbenu Gershom

y este tipo (nota: no estoy de acuerdo con esta página) tampoco lo tiene, tendrá que ir por el Rishonym que cita Cheirim / Gezeira.

Después de pensarlo más, probablemente no había un documento formal. Probablemente hubo una serie de Responsa que en conjunto se conoció como la "Gezeira". Estoy bastante seguro de que no poder divorciarse de una mujer en contra de su voluntad era una psak halajá y no una gezeira per se.

@inSeattle ¿Quién es el autor del sitio que vinculó?
@WAF no importa quién sea el autor (anónimo); la página enlazada está tratando de promover la poliginia en el mundo ortodoxo actual; eso es contra lo que se está quejando @inSeattle, supongo.
@WAF El sitio web en Seattle vinculado está dedicado a usar Talmud para demostrar que el judaísmo es malvado (o algo así). Irónicamente, para promover ese objetivo, transcribieron una gran parte de la traducción del Talmud de Soncino y la pusieron a disposición en su sitio web, que considero un recurso bastante útil.
La Gezeira de Rabbeinu Gershom fue una serie de documentos (según los Rishonim y los historiadores) publicados por un consejo que convocó, como el último de los Gaonim para tratar ciertos asuntos. Aparentemente existieron en algún momento, en esta pregunta estoy buscando específicamente los textos mismos en el hebreo original.
Uno no debe usar un sitio que viole los derechos de autor: el Talmud de Soncino todavía está bajo los derechos de autor de Judaica Press Publisher.