Actualmente estoy traduciendo algunos términos técnicos alemanes para mis compañeros de trabajo de habla inglesa. Todos los términos se relacionan con el arrancador de llama fabricado por Mercedes para un motor diésel.
Me encontré con el término "Startanhebung", que (según tengo entendido) describe un proceso en el que se corta una resistencia en serie para activar un circuito de amplificación para aumentar su potencia de salida para arrancar un motor . Por ejemplo, este proceso es supuestamente necesario cuando se intenta arrancar un motor de automóvil con un voltaje de batería bajo (por ejemplo, 10 V).
Tengo experiencia en ingeniería eléctrica y un conocimiento mínimo del alemán técnico, pero los motores, especialmente los motores diésel, son extraños para mí. ¿Alguien sabe cuál sería el término correcto en inglés para el proceso que he descrito? ¿O este proceso incluso tiene sentido?
Según un "Glosario técnico y automotriz alemán" que encontré, "Startanhebung" se puede traducir como "enriquecimiento inicial". ( fuente )
Sin embargo, para mí eso suena más como algo que tiene que ver con la mezcla de combustible.
Hmmm... las traducciones pueden ser complicadas por cuestiones técnicas, pero ¿suena como si tal vez estuvieran describiendo una "bujía incandescente"?
Creo que Startanhebung suena como cualquier tipo de refuerzo de arranque de los cuales puede ser casi cualquier cosa destinada a motores diesel.
Por lo tanto, depende del adjetivo para el actuador y el esquema mostrará lo que se cambia. (mezcla de combustible, potencia, etc.)
por ejemplo, Magnetventil
AQUÍ se define y se muestra un Magnetventil Startanhebung Chevy 6,2 Diesel como una electroválvula puesta en marcha Chevy 6,2 Diesel
Oskar Skog
JRE
Máscara de humedad
PlasmaHH
Tony Estuardo EE75